CBS 12886

Identity

Reference
CBS 12886
Corpus
Murašu

Fields

link
Babylonian date
22/ix/Darius II 3
Date Julienne
31 décembre 421
Writting place
  • Nippur
Document type
  • receipt
Summary

Quittance délivrée pour le versement par Remut-Ninurta du fermage en argent de la palmeraie de Parnuš

Notes

Cardascia 1951, p. 73, n.3 et n.5, p. 74 n.10, p.78 n.8, p.81. ; Zadok, 1975, p… ; Zadok 1978, p. 275; Mursia 1979 ; Bodin et Tolra 1983; Stolper 1985, p. 68 n.82 (Persans), p.147 ; p.148 n.64 (rente feudataire) ; Reiner 1987 ; Carradice 1987, p. 118, p.127, p.136 (Parmuš); Stolper 1988; Dandamaev 1992 p.79 (Gubāru), p.87 (Isparda), p. 110 (Parnuš), p. (Umartasapa); Donbaz et Stolper 1997, p. 95 (imitti eqli) ; van Lerberghe et Voet 1999, ; p.57  (Gubarri), p. 264 (Parnuš), p. 339 (Vartaspa), p. 515 (Isparada) ; Tavernier 2014, p. 303 (Parnuš), p. 312-313 (ustarbaru) ; Pirngruber 2014, p. 14 (ustarbaru)

Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link:
https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link
translitteration
 
12 gín kù-babbar šám [zú-lum-ma zag-lu a-šà]
2
šá mu 3-kam Ida-ri-ia-a-muš [lugal]
 
šá še-numun zaq-pu šá gú i7 d30 šá ina uru [i7 de-rat]
4
šá Ipa-ar-music-uš us-tar-ba-ri
 
šá ina šuII Iba-ri-ki-a a šá Iis-pa-ar-da-a’
6
paq-du šá Ipa-ar-nu-uš šá ina igi
 
Ire-mut-dmaš a šá Imu-ra-šu-ú -babbar-a’
8
12 gín šám zú-lum-ma zag-lu a-šà mu-meš
 
šá mu 3-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal Iba-ri-ki-a
10
ina šuII Ire-mut-dmaš ma-hi-ir ú-šá-az-za-az-ma
 
Iba-ri-ki-a ki Ipa-ar-nu-uš
12
a-na Ire-mut-dmaš i-nam-din
 
mu-kin7 Iden-líl-gin-a lú šak-nu šá nibruki a šá Ika-ṣir
14
Ila-ba-ši a šá Ina-din Iìr-ia a šá Idmaš-šeš-mu
 
Iden-it-tan-nu se-pi-ri šá gu-ba-ri a šá
16
Ii-dši-pak Iim-bi-ia a šá Iki-din
 
Iden-ad-ùri lú paq-du šá Iú-mar-[ta-az-pa-a’]
18
lú umbisag Idmaš-ad-ùri a šá [Iden-líl-mu-mu nibruki]
 
iti gan u4 22-[kam mu 3-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kur]
 
 
              na4-kišib Iba-ri-ki-a paq-du šá Ipa-ar-nu-uš
              na4-kišib Iden-it-tan-nu se-pi-ri šá Igu-bar-ri a šá Ii-dši-pak
              un-qu Iden-ad-ùri lú paq-du Iú-mar-ta-az-pa-a’
 
              12 sicles d'argent, valeur des dattes de l'estimation forfaitaire du champ, pour l'an 3 du roi Darius, de la terre agricole en arbres située au bord du canal de Sîn dans le village de la Vanne-du-canal-Derat, appartenant à Parnuš, le chambellan-ustarbaru, ((qui est) entre les mains de Barikia, fils d'Isparda’, le préposé-paqdu de Parnuš,  et qui est à la disposition de Remut-Ninurta, fils de Murašû: les 12 sicles d’argent valeur des dattes, de l'estimation forfaitaire de ce champ, pour l'an 3 du roi Darius, Barikia les a reçus des mains de Remut-Ninurta. Barikia fera enregistrer (la quittance) auprès de Parnuš et la donnera à Remut-Ninurta.
              Témoins: Enlil-mukin-apli, le šaknu de Nippur / Kaṣir; Labaši / Nadin; Ardiya / Ninurta-ah-iddin; Bel-ittannu, le scribe-sepiru de Gubaru / Na’id-Šipak; Imbia / Kidin; Bel-ab-uṣur, le préposé-paqdu d'Umartazpa’.
              Le scribe, Ninurta-ab-uṣur / Enlil-šum-iddin. Nippur, le 22 kislimu de la troisième année de Darius, roi des Pays.
 
              sceaux:    Barikia, le préposé-paqdu de Parnuš
                            Bel-ittannu, le scribe-sepiru de Gubaru, fils de Na’id-Šipak

            anneau de Bel-ah-uṣur, le préposé-paqdu d'Umartazpa’

Bibliography

Cardascia 1951, p. 92