Fields
- link
- Babylonian date
- 3/vi/Darius II 1
- Date Julienne
- 7 septembre 423
- Writting place
-
- Nippur
- Document type
-
- debt note with pledge
- Summary
-
Reconnaissance de dette de 20 kurru de dattes de Tirikamma intendant d’Enlil-šum-iddin/Murašû sur Tamiš-nuri à rembourser à la récolte prochaine. Une terre agricole leui appartenant en bīt qašti est prise en gage par Tirikamma.
- Notes
-
Cardascia, 1951, p. 12, n. 7 [Tirikamma], p.29 n. 2 [Tirikamma], p. 29 n. 6 [liste de documents où apparaissent des débiteurs], p. 42 [répertoire des reconnaissances de dette]; Stolper, 1985, p. 76 [scribes-sepiru] ; Dandamaev 1992, p. 125 [Tirikamma] ; Tavernier 2007 p. 327 [Tirikama] ; Pirngruber 2017, p. 58 [dattes attribuées à Tirikama].
- translitteration
-
20 gur zú-lum-ma šá Iti-ri-ka-am-ma dumu-é2⌈šá⌉Iden-líl-mu-mu a šá Imu-ra-šu-ú ina uguIdta5-miš-nu-ri-’i a sá Iú-bar šá lú ha-ad-ri šá lú se-pir-ri-meš4ina iti du6 mu 1-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal zú-lum-ma-a’20 gur ina ma-ši-hu šá Iti-ri-ka-am-ma ina uru ˹é˺6Išu-la-a i-nam-˹din˺ a-šà-šú zaq-pu é gišban-šúšá ina uru é-Išu-la-⌈a⌉ maš-ka-˹nu zú-lum-ma-a’˺820 gur ina igi Iti-⌈ri-ka˺-am-ma lú tuk-úšá-nam-ma ana ugu ul i-šal-laṭ a-di-i10Iti-ri-ka-am-ma lú tuk-ú-šú in-ni-ṭir-u’lú mu-kin7 Idmaš-ad-ùri a šá Imu-mu Imu-mu a šá12Iden-dù Imu-mu a šá Idnà-mu Idmaš-mu a šáIden-líl-šeš-mu Idmaš-din-iṭ a šá Ina-din I[NP1 a šá]14Ia-a Isu-d⌈en-líl˺ a šá Išá-˹ka-lu-ku˺lú ˹umbisag˺ [Išu]-⌈la⌉-a a šá Ien-šú-nu nibruki iti kin u4 3-kam16⌈mu 1⌉-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kurṣu-purIdta5-miš-nu-ri-i’20 kurru de dattes appartenant à Tirikamma, intendant (mar biti) d’Enlil-šum-iddin, fils de Murašû, sont à la charge de Tamiš-nuri’, fils d’Ubar, de la communauté-hadru des scribes-sepiru. Au mois de Tašritu de l’an 1 du roi Darius II, il livrera les 20 kurru de dattes selon la mesure-mašihu de Tirikamma dans la ville de Bît-Šulaia. Son champ planté constituant son domaine d’arc (bīt qašti)de la ville de Bît-Šulaia est mis en gage de ces 20 kurru de dattes à la disposition de Tirikamma. Aucun autre créancier n’en disposera, jusqu’à ce que Tirikamma ne soit payé de sa créance.Témoins: Ninurta-ab-uṣur / Šum-iddin; Šum-iddin / Bel-ibni; Šum-iddin / Nabû-iddin; Ninurta-iddin / Enlil-ah-iddin; Ninurta-muballiṭ / Nadin; [NP/] Aplâ; Eriba-Enlil / Šakaluku.Le scribe: [Šu]laia / Belšunu. Fait à Nippur, le 3 d’Ululu de l’an 1 de Darius II, roi des pays.Marque d’ongle de Tamiš-nuri’
- Bibliography
-
pas d'édition antérieure