Fields
- link
- Babylonian date
- 23/v/Darius II 6
- Date Julienne
- 2 septembre 418
- Writting place
-
- Nippur
- Document type
-
- receipt
- Summary
-
Quittance du paiement de l'ilku sur des domaines d’arc (bīt qašti) par Remut-Ninurta/Murašû auprès de Nabû-nadin/Bel-bullissu
- Notes
-
Restitution de la l. 12(!) d'après Cardascia 1951 p. 104 n. 3
Cardascia 1951, p.101 n.6 (retard de paiement), p.117 (même dossier que PBS 2/1 193) ; Zadok 1978, p. 310 et 331 (Abastanu); Stolper 1985 p.74 (nār Simmagir), p.77 (šušānu epišānu ša im), p.84 (Nabu-nadin/Bel-bullissu); Dandamaev 1992 p. 85 (Abastanu) ; Zadok 2015 (Hanun)
Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link:
https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link
- translitteration
-
1 ma-na kù-babbar 1+en dug-⌈dan⌉-[nu] kaš-sag 0,1.4 bán še-bar! <u> qé-me 1 udu-nita22il-ki til-meš lú erin2 ⌈lugal qé⌉-me šá lugal bar-ra u mim-ma na-da-[na-a-tú]šá é lugal šá mu 5-kam Ida-ri-ia-a-muš šá ana muh-hi4še-numun zaq-pu u pi4 šul-pu gišban-meš ú-šu-uz-za-eˀ-tiù pa-aˀ-⌈ṣe-e⌉-ti šá lú ha-ad-ri šá lú šu-šá-ni-meš e-piš-meš šá im6šá ina uru ku-ṣa-ba-tu4 ina uru-a-ba-as-ta-nu ùina ⌈uru-ha-áš⌉-ba-a šá ⌈gú i7⌉ lú u4-sakar-še-ga gab-bi8šá ina šuII I[dnà-na-dinlú]⌈šak⌉-nu šá lú šu-šá-ni-meš e-piš-meš šá ima šá Iden-[din-su ina igi I]re-mut-dmaš a šá Imu-ra-šu-[ú]10kù-babbar-aˀ 1 ma-⌈na 1+en dug⌉-dan-nu kaš 1 udu-nita2 0,1.4 bán še-bar <u> qé-[me]il-ki til-meš šá mu 5-kam šá ana muh-hi gišban-meš mu-meš12(!)<Idnà-na-dinlú šak-nu šá lú šu-šá-ni-meš e-piš-meš šá im a šá Iden-din-su ina šuII>Ire-mut-dmaš a šá Imu-ra-šu-ú ma-hir e-ṭir14(!)lú mu-kin7 Iap-[la-a a šá Iden]-⌈líl⌉-din-su-eIdme-me-[mu-giš a šá Ituk-ku]-⌈lu⌉ Iìr-iaa šá16(!)Ibul-[luṭ-a Idmaš-ana-é-šú] ⌈a⌉ šá Ilu-ú-i-di-iálú umbisag Idmaš-ad-ùri a šá Iden-líl-mu-mu nibruki iti-ne u4 23-kam18(!)mu 6-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kurna4-kišib Idmaš-ana-é-šú[na4-kišib] Idme-me-mu-giš a šá Ituk-ku-luun-qu Iha-nun a šá Iden-ka-[ṣir]na4-kišib Idnà-na-din lú šak-nu šá lú šu-šá-nu-meš e-<piš>-meš šá im a šá Iden-din-suna4-kišib Ia-a [a šá NP1]na4-[kišib Iìr-ia] a šá Ibul-⌈luṭ⌉-a(Concernant) 1 mine d'argent, 1 jarre-dannu de bière de première qualité, 1 panu 4 sutu d'orge et de farine, 1 mouton, redevance-ilku complète, le soldat du roi, la farine du roi, le barra et toutes redevances envers le palais royal, pour l'année 5 de Darius, sur les terres agricoles en arbres et en chaumes des domaines d'arc (bît qašti) enregistrés et vacants(ušuzzaˀeti u paˀaṣêti) de la communauté-hadru des šušane travailleurs de l'argile (à bâtir), dans les villages de Kuṣabatu, d'Abastanu et de Hašbaia au bord du canal Šimmagir, tous ceux qui sont aux mains de Nabû-nadin, le responsable-šaknu des des šušane travailleurs de l'argile (à bâtir), fils de Bel-bullissu, à la disposition de Remut-Ninurta, fils de Murašû, cette mine d'argent, la jarre-dannu de bière, le mouton, les 1 panu 4 sutu d'orge et de farine, constituant l'ilku complet pour l'année 5, pesant sur ces bît qašti, < Nabû-nadin, le responsable-šaknu des des šušane travailleurs de l'argile (à bâtir), fils de Bel-bullissu> les a reçus en paiement des mains de Remut-Ninurta.Témoins: Aplâ / Enlil-balassu-iqbi; Gula-šum-lišir / Tukkulu; Ardiya / Bulluṭa; Ninurta-ana-bitišu / Lu-idia. Et scribe: Ninurta-ab-uṣur / Enlil-šum-iddin. Nippur, le 23 abu de l'année 6 de Darius, roi des pays.sceau de Ninurta-ana-bitišu[sceau] de Gula-šum-lišir, fils de Tukkulucachet de Hanun, fils de Bel-kaṣirsceau de Nabû-nadin, le šaknu des šušane travailleurs de l'argile (à bâtir), fils de Bel-bullissusceau d’Aplaia [fils deNP1]sc[eau d’Ardiya], fils de Bulluṭa
- Bibliography
-
pas d'édition antérieure