CBS 12871

Identity

Reference
CBS 12871
Corpus
Murašu

Fields

link
Babylonian date
23/v/Darius II 6
Date Julienne
2 septembre 418
Writting place
  • Nippur
Document type
  • receipt
Summary

Quittance du paiement de l'ilku sur des domaines d’arc (bīt qašti) par Remut-Ninurta/Murašû auprès de Nabû-nadin/Bel-bullissu

Notes

Restitution de la  l. 12(!) d'après Cardascia 1951 p. 104 n. 3

Cardascia 1951, p.101 n.6 (retard de paiement), p.117 (même dossier que PBS 2/1 193) ; Zadok 1978, p. 310 et 331 (Abastanu); Stolper 1985 p.74 (nār Simmagir), p.77 (šušānu epišānu ša im), p.84 (Nabu-nadin/Bel-bullissu); Dandamaev 1992 p. 85 (Abastanu) ; Zadok 2015 (Hanun) 

Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link: 

https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link

translitteration
 
1 ma-na kù-babbar 1+en dug-dan-[nu] kaš-sag 0,1.4 bán še-bar! <u> qé-me 1 udu-nita2
2
il-ki til-meš lú erin2 lugal -me šá lugal bar-ra u mim-ma na-da-[na-a-tú]
 
šá é lugal šá mu 5-kam Ida-ri-ia-a-muš šá ana muh-hi
4
še-numun zaq-pu u pi4 šul-pu gišban-meš ú-šu-uz-za-eˀ-ti
 
ù pa-aˀ-ṣe-e-ti šá ha-ad-ri šá šu-šá-ni-meš e-piš-meš šá im
6
šá ina uru ku-ṣa-ba-tu4 ina uru-a-ba-as-ta-nu ù
 
ina uru-ha-áš-ba-a šá gú i7 lú u4-sakar-še-ga gab-bi
8
šá ina šuII I[dnà-na-dinlú]šak-nu šá šu-šá-ni-meš e-piš-meš šá im
 
a šá Iden-[din-su ina igi I]re-mut-dmaš a šá Imu-ra-šu-[ú]
10
kù-babbar-1 ma-na 1+en dug-dan-nu kaš 1 udu-nita2 0,1.4 bán še-bar <u> qé-[me]
 
il-ki til-meš šá mu 5-kam šá ana muh-hi gišban-meš mu-meš
12(!)
<Idnà-na-dinšak-nu šá šu-šá-ni-meš e-piš-meš šá im a šá Iden-din-su ina šuII>
 
Ire-mut-dmaš a šá Imu-ra-šu-ú ma-hir e-ṭir
14(!)
mu-kin7 Iap-[la-a a šá Iden]-líl-din-su-e
 
Idme-me-[mu-giš a šá Ituk-ku]-lu Iìr-iaa šá
16(!)
Ibul-[luṭ-a Idmaš-ana-é-šú] a šá Ilu-ú-i-di-iá
 
lú umbisag Idmaš-ad-ùri a šá Iden-líl-mu-mu nibruki iti-ne u4 23-kam
18(!)
mu 6-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kur
 
 
              na4-kišib Idmaš-ana-é-šú
              [na4-kišib] Idme-me-mu-giš a šá Ituk-ku-lu
              un-qu Iha-nun a šá Iden-ka-[ṣir]
              na4-kišib Idnà-na-din šak-nu šá šu-šá-nu-meš e-<piš>-meš šá im a šá Iden-din-su
              na4-kišib Ia-a [a šá NP1]
              na4-[kišib Iìr-ia] a šá Ibul-luṭ-a
 
              (Concernant) 1 mine d'argent, 1 jarre-dannu de bière de première qualité, 1 panu 4 sutu d'orge et de farine, 1 mouton, redevance-ilku complète, le soldat du roi, la farine du roi, le barra et toutes redevances envers le palais royal, pour l'année 5 de Darius, sur les terres agricoles en arbres et en chaumes des domaines d'arc (bît qašti) enregistrés et vacants(ušuzzaˀeti u paˀaṣêti) de la communauté-hadru des šušane travailleurs de l'argile (à bâtir), dans les villages de Kuṣabatu, d'Abastanu et de Hašbaia au bord du canal Šimmagir, tous ceux qui sont aux mains de Nabû-nadin, le responsable-šaknu des des šušane travailleurs de l'argile (à bâtir), fils de Bel-bullissu, à la disposition de Remut-Ninurta, fils de Murašû, cette mine d'argent, la jarre-dannu de bière, le mouton, les 1 panu 4 sutu d'orge et de farine,  constituant l'ilku complet pour l'année 5, pesant sur ces bît qašti, < Nabû-nadin, le responsable-šaknu des des šušane travailleurs de l'argile (à bâtir), fils de Bel-bullissu> les a reçus en paiement des mains de Remut-Ninurta.
              Témoins: Aplâ / Enlil-balassu-iqbi; Gula-šum-lišir / Tukkulu; Ardiya / Bulluṭa; Ninurta-ana-bitišu / Lu-idia. Et scribe: Ninurta-ab-uṣur / Enlil-šum-iddin. Nippur, le 23 abu de l'année 6 de Darius, roi des pays.
 
              sceau de Ninurta-ana-bitišu
              [sceau] de Gula-šum-lišir, fils de Tukkulu
              cachet de Hanun, fils de Bel-kaṣir
              sceau  de Nabû-nadin, le šaknu des šušane travailleurs de l'argile (à bâtir), fils de Bel-bullissu
              sceau  d’Aplaia [fils deNP1]
              sc[eau d’Ardiya], fils de Bulluṭa
Bibliography

pas d'édition antérieure