CBS 12860+13074

Identity

Reference
CBS 12860+13074
Corpus
Murašu

Fields

link
Babylonian date
6/viii/Darius II 7
Date Julienne
2 novembre 417
Writting place
  • Nippur
Document type
  • legal text
Summary

Conflit à propos de l'attribution des fermages d’une terre relevant des bateliers du Tigre entre un scribe des Murašu et quatre individus.

Notes

Stolper 1985, p. 74 (huṭarū), p. 77 n. 32 (šušānū […] šā kari), p. 78 (Indiens / Indūmaja), p. 84 (Nabu-Nadin, fils de Bel-bullissu), p. 95 (l. 5, lecture lú sanga uri-meš), p.159 (šipirtu/šipištu); Stolper 1992, p. 77 (lú lunga-meš-ia);Pearce 1999, p. 357 n.5 (sepīru) ; Tavernier 2007, p. 71 (Hinduéens / Indiens), p. 138 (Baga’patu), p. 144 (Baga’zuštu) ; Hackl et Jursa 2015, p. 174 (Hašdaia). 

translitteration
 
Ien-šú-nu a šá Iman-nu-ki-[i-dna]-na-a se-pi-ri šá Ire-mut-dmaš
2
šá a-na Ien-šú-nu a šá [Imu]-uri3 Iki-din a šá Idù-a Iden-sur a šá
 
Iden-din-su Ihi-in-<ni>-i’-[den] a šá Iha-la-diq-bu-ú um-ma
4
1 ma-na 6 gín kù-babbar 2 dug dan-nu kaš-sag 2 udu-nita2 0,3.2 qé-me
 
gišbán a-šà-meš šá lú má-lah4-meš šá i7 idigna šá ina gú i7 buranum nibruki
6
šátamu 6-kam a-[di] qí-it iti [še?] mu 7-kam taš-šá-a’ a-šà-meš mu-meš
 
šá Imu-šal-lim-den u ki-na-at-ta-ti-[šú]lú má-lah4-meš šá i7 buranum
8
šu-ú ul at-tu-ku-<nu> šú-nu ár-ku Ie[n-šú-nu] Iki-din Iden-sur
 
Ihi-in-ni-i’-den iq-bu-um-ma a]-šà-meš mu-meš ul šá Imu-šal-lim-d[en]
10
u ki-na-at-ta-ti-[šú-nu] at-tu-ú-nu šú-nu a-na iti zíz
 
mu 7-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal Ien-šú-nu u u ki-na-at-ta-ti-[šú]
12
lú má-lah4-meš šá i7 idigna kušši-piš-tu4 šá Imu-mu šá ana muh-[hi]
 
lú lunga-meš-ia u [kuš]ši-piš-tu4 šá Ire-mut-dmaš
14
i-na-áš-šu-nim-ma šá a-šà-meš mu-meš at-tu-ku-nu x[   ]
 
a-na Ien-šú-nu lú [se-pi-ri šá Ire-mut-dma]š sì-[nu-’u ki-i]
16
a-na iti zíz mu [7-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal]
 
kušši-piš-tu4 [mu-meš la it-ta-šu-nim-ma]
18
a-na Ien-šú-nu la [it-tan-nu-’u 2 ma-na 12 gín kù-babbar]
 
[4] dugdan-nu kaš-sag 4 [udu-nita2 1 gur qé-me gišbán]
20
[mu] 6-kam u mu 7-kam ú-gur-[ru-nim
 
[lú mu-kin7] Ia-a a šá Iden-[………………………………]
22
[ o  o  o  o  o ]Idmaš-mu a šá I……….…………………]
 
Iha-áš-da-a-a [šak-nu šá hu-ṭa]-ri a šá Ien-šú-nu Idnà-na-[din]
24
šak-nu šá šu-šá-né-e-[ o  o  o -m]eš šá ka-a-ri a šá Iden-din-su
 
Iba-ga-a’-zu-[uš-tú šak]-nu šá in-du-ú-ma-a-a a šá Iba-ga-a’-pa-a-tú
26
lú umbisag Idmaš-ad-ùri [a šá Iden-líl-mu-mu] nibruki iti apin u4 6-kam
 
mu 7-kam                                    [Ida-ri]-a-a-muš lugal kur-kur
 
              ṣu-pur-šú-nu
              na4-kišib Iha-áš-da-a-a lú.šak-nu šá hu-ṭa-ri a šá Ien-šú-nu
              na4-kišib Izab-di-ia a šá INP4
              un-qu Iba-ga-a’-zu-uš-tú šak-nu in-du-ú-ma-a-a
 
 
              Belšunu fils de Mannu-ki-Nanaia, scribe-sepiru de Remut-Ninurta, a parlé ainsi à Belšunu fils de [Šum-uṣur], Kidin fils d'Ibnaia, Bel-eṭir fils de Bel-bullissu, Hinni’-Bel fils de Zitti-Nabû: « Vous avez emporté 1 mine et 6 sicles d'argent, 2 jarres-dannu de bière de bonne qualité, 3 panu et2 sutu de farine, le fermage des champs des bateliers du Tigre (qui sont situés) au bord de l'Euphrate à Nippur allant depuis l'année 6 jusqu'au mois d'addaru(?) de l'an 7. Mais ces champs, ce sont ceux(!) de Mušallim-Bel et ses co-feudataires, les bateliers de l'Euphrate! Ce ne sont pas les vôtres!». Ensuite, Belšunu, Kidin, Bel-eṭir, (et) Hinni’ ont déclaré: « Ces champs ne sont pas à Mušallim-Bel et ses co-feudataires, ils sont nôtres!».
              D'ici le mois de šabattu de l'an 7 du roi Darius, Belšunu et ses co-feuda
Bibliography

pas d'édition antérieure