Fields
- link
- Babylonian date
- [o]/iii\Darius II 1
- Date Julienne
- juin 423
- Writting place
-
- Nippur
- Document type
-
- debt note with pledge
- Summary
-
Reconnaissance de dette de 36000 litres de dattes d'un titulaire de domaine d'arc envers Enlil-šum-iddin, à échéance d'un mois. Sa terre est prise en gage par le Murašu
- Notes
-
Le texte mentionne Enlil-šum-iddin et est donc antérieur au 29 février 421 (cf. Stolper 1985, p. 19). Zadok 2015 p. 145 propose l'année 1 de Darius II
Stolper 1985 p. 107 n. 15 (date = règne de Darius II); Zadok 2015 p. 145 (Ardi-Nergal/Barik-Tamiš)
Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link:
https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link
- translitteration
-
[2 me gur zú-lum-ma šá ]Iden-líl-mu-mu a Imu-ra-šu-ú2[ina muḫ-ḫi Iìr-du-g]ur a šá Iba-rik-ki-d<ta5>-meš ina iti šu[mu 1-kam Ida-ri]-ia-a-muš lugal zú-lum-[ma]-a’ 2 me gur4[ina gišma-ši-ḫu] šá Iden-líl-mu-mu[… … ina ur]u a-ba-as-ta-nu i-⌈nam⌉-din6[a-šà-šú giš]ban-šú zaq-pu u pi4 šul-⌈pu⌉ ina uru[a-ba-as-ta]-nu maš-ka-nu zú-lum-ma-⌈a’⌉ 2 me gur8[ina igi Iden-líl-mu]-mu lú tuk-ú šá-nam-ma ana muh-hi[ul i-šal-laṭ a-di] Iden-líl-mu-mu tuk-ú-us-su10[i-šal-lim ina igi Ien-šú-nu u Iiš-ta]-bu-za-nu lú di-ku5-meš šá i7 d30[lú mu-kin7… … … … Ien]-šú-nu a šá Išeš-šú-nu12[… … … … … … Ita-qiš]-dme-me a šá Imu-den-líl[lú umbisag NP] a šá Iina-gissu-dmaš nibruki iti sig414[u4 x-kam mu 1]-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kursceaux Iiš-ta-bu-za-nu / lú di-ku5 šá i7 / d30Ien-šú-nu lú di-ku5 / šá i7 d30200 kurru de dattes appartenant à Enlil-šum-iddin, fils de Murašu, sont à la charge d'Ardi-Nergal, fil, fils de Barik-Tamiš; au mois de du’uzu de l'an [1] du roi Darius, il livrera les 200 kurru de dattes, selon la mesure-māšiḫu d'Enlil-šum-iddin [……] dans le village d'Abastanu. Son champ, (constituant) son domaine d'arc, en arbres et en chaumes, dans le village d'Abastanu est le gage des 200 kurru de dattes, à la disposition d'Enlil-šum-iddin. Un autre créancier n'aura pas de droit prioritaire dessus tant qu'Enlil-šum-iddin ait été intégralement payé de sa créance. (Fait) en présence de Belšunu et d'Ištabuzanu, les juges du Canal de Sîn.Témoins: […………], Belšunu, fils d'Aḫušunu, […………], Taqiš-Gula, fils d'Iddin-Enlil. Scribe: [NP] fils d'Ina-ṣilli-Ninurta. Nippur, le [o] du mois de simannu de l'an [1] de Darius, roi des pays.Ištabuzanu, juge du Canal de Sîn
Belšunu, juge du Canal de Sîn
- Bibliography
-
pas d'édition antérieure