CBS 12837

Identity

Reference
CBS 12837
Corpus
Murašu

Fields

link
Babylonian date
20/vii/Darius II 1
Date Julienne
24 octobre 423
Writting place
  • Nippur
Document type
  • rental contract
Summary

Prise à ferme pour 3 ans d'une terre agricole appartenant à Nanaia-iddin par Enlil-šum-iddin contre versement d'un loyer annuel de 6 sicles d'argent. Le loyer de la première année a été acquitté.


Notes

Cardascia 1951, p. 128, n. 3 [type de terre], 136 n. 3 [montant du loyer], 143 [durée du bail] et 149 [type de texte] ; Stolper 1985, p. 104 n. 1 [reconnaissances de dettes] ;  Beaulieu 1988, note 53 [Bit-Haššamur]; Dandamaev 1992, p. 63 (Bagazuštu), 83 (Hungamu); Jursa 2006, p. 51 note 46 (sūtu en argent); Tavernier 2007, p. 138 (Bagapātu), 144 (Bagazuštu), 209 (Hungamu); Pirngruber 2017, p. 49 [statut de la terre], 51 [bailleur Nanaia-iddin]

translitteration
 
Idna-na-a-mu a šá Ihu-un-ga-mu [ina hu]-ud lìb-bi-šú
2
a-na Iden-líl-mu-mu a šá Imu-ra-[šu-ú] iq-bi
 
um-[ma še-numun-i zaq-pu u pi4 šul-pu x  x  (x)]-sag
4
šá [ina uru ar]-zu-hi-nu u gú i7 har-ri-[pi-qu-du]
 
[ina]uru é-Iha-áš-šá-mur a-na gišbán a-na 3-ta mu-an-na-meš
6
lud-dak-ku ina mu-an-na 6 gín kù-babbar gišbánše-numun mu-meš
 
i-bi in-ni egir Iden-líl-mu-mu iš-me-šu-ma
8
še-numun-šú zaq-pu u pi4 šul-pu a-na gišbán
 
a-di 3-ta mu-an-na-meš ú-kil ina mu-an-na
10
6 gín kù-babbar gišbán šá še-numun mu-meš Iden-líl-mu-mu
 
a-na Idna-na-a-mu ina-an-din kù-babbar-a’ 6 gín gišbán a-šà mu 1-kam
12
Ida-ri-a-muš lugal Idna-na-a-mu ina šuII Iden-líl-mu-mu
 
ma-hi-ir e-ṭir ta iti-bár mu 1-kam Ida-ri-a-muš lugal
14
še-numun mu-meš a-na gišbán a-di 3-ta mu-an-na-meš
 
ina igi Iden-líl-mu-mu
16
mu-kin7 Iki-damar-utu-din a šá Iden-it-tan-nu
 
Iba-ga-a’-zu-uš-tu4 a šá Iba-ga-pa-a-tu4
18
Idnà-din-iṭ u Iden-su a-meš šá
 
Iden-din-su Imi-nu-ú-den-da-nu a šá
20
Iden-din-iṭ Iden-líl-mu-im-bi a šá
 
Iki-din
22
lú umbisag Id30-na-din-šeš a šá Iìr-dká nibruki
 
iti du6 u4 20-kam mu 1-kam Ida-ri-a-muš lugal kur-kur
 
              na4-kišib / Iki-damar-utu-din / a šá Iden-it-tan-nu   
              un-qu / Iba-ga-zu-[uš-tu4]
              na4-kišib / Id50-mu-im-bi / a šá Iki-din
              ṣu-pur Idna-na-a-mu
             
              Nanaia-iddin, fils de Hungamu, de son plein gré, a parlé ainsi à Enlil-šum-iddin, fils de Murašû: (ma) terre agricole en arbres et en chaumes [……] qui se trouve dans le village d'Arzuhinu et au bord du canal Piqudu (et) dans le village de Bit-Ḫaššamur, je te la donne en fermage pour 3 ans. Donne-moi chaque année 6 sicles d'argent de loyer.»
              Enlil-šum-iddin l'a écouté et il a pris possession de sa terre agricole en arbres et en chaumes en fermage pour 3 ans. Chaque année, Enlil-šum-iddin versera 6 sicles d'argent, loyerde ce champ, à Nanaia-iddin.
Nanaia-iddin a reçu en paiment des mains d'Enlil-šum-iddin les 6 sicles d' argent de loyer du champ de l'an 1 du roi Darius II. À partir du mois de nisanu de l'an 1 du roi Darius II, cette terre agricole est à la disposition d'Enlil-šum-iddin pour trois ans, en fermage.
              Témoins: Itti-Marduk-balaṭu / Bel-ittannu; Baga’zuštu / Bagapatu; Nabu-uballiṭ et Bel-eriba / Bel-bullissu; Minu-Bel-danu / Bel-uballiṭ; Enlil-šum-imbi / Kidin.
              Scribe: Sîn-nadin-ahi / Ardi-Ba’u. Nippur, le 20 tašritu de la première année de Darius II, roi des pays.
 
              Sceau d' Itti-Marduk-balaṭu, fils de Bel-ittannu
              Cachet de Bagazuštu
              Sceau d'Enlil-šum-imbi, fils de Kidin    

            Marque d'ongle de Nanaia-iddin

Bibliography

Augapfel 1917 p. 61