Fields
- Inventory number
- BM 61828
- Babylonian date
- 22-07-Nbn 2+1?
- Date Julienne
- 554-539
- Archiv (Keyword)
-
- Ebabbar
- Writting place
-
- Sippar
- Document type
-
- Bordereau
- Summary
-
Vente de laine pour achter des matériaux (teinture et laine).
Atar-simki : marchand ?
- Bibliography
-
Edition : Zawadzki
- translitteration
-
1. 3 ½ ma-na KÙ.BABBAR ŠÁM 2. SÍG.ḪI.A 1 ½ ma-na KÙ.BABBAR šá ir-bi 3. PAP 5 ma-na KÙ.BABBAR a-na UD.KA.BAR 4. ù in-za-ḫur-ri-e-ti ªa-na¬ 5. mA-tar-si-im-ki ªA¬-[šú] 6. šá md30-ZÁLAGir [SUMna] 7. ina GUBzu šá mdU+G[UR-LUGAL-bul-liṭ] 8. lúqí-i-pi šá ªÉ¬-[babbar-ra] 9. mMu-še-zib-dAMAR.UTU l[úSANGA Sip-parki] 10. mNUMUN-TIN.TIRki A mªx¬[....] 11. ITI.DU6 U4.22.KAM MU. ª2¬+[1?.KAM] 12. dAG-I LUGAL TIN.TIRki 13. ½ ma-na ina KÙ.BABBAR ŠÁM SÍG.ḪI.A 14. a-na ki-tu-ú a-na mŠu-la-a 15. {u} lúpu-ṣa-a-a SUMin
- Translation
-
3 ½ minas of silver from selling the wool (and) 1 ½ of minas from irbu-income, total 5 minas of silver was given to Atar-simki, son of Sîn-unammir for bronze and inzaḫurētu-dye. In the presence of Ne[rgal-šar-bulliṭ], the qīpu of Ebabbar (and) Mušēzib-Marduk, the š[angû of Sippar] and Zēr-Bābilî, descendant of [...]. Month of Tašrītu, 22nd day, 2+[1?] year of Nabonidus, king of Babylon. ½ mina (of silver) from selling of wool was given to Šūla, {and} the washerman for (buying) linen.
- Main material
-
- bronze
- secondary material
-
- dye
- Stockage/provenance/acquisition
-
- commerce
- irbu
- Profession/title (context)
-
- qīpu
- šangû
- noms de personnes (contexte)
-
- Zēr-Bābilî//[...]
- Mušezib-Marduk
- Nergal-šar-bulliṭ
- Atar-simki/Sîn-unammir
- Credits
-
- B Gombert