Kleber 2008, p. 230
Ebeling ZA 50, p. 207
Joannes 2010, p. 78
Joannes TBER, p. 187
Salonen NUVI 2, n° 123 (édition)
Zawadski, Garment, p.135.
Kümmel 1979 : p.23, 33, 126.
Dandamayev 1992a : p.160.
Jagd und Jagdtiere : p.60 (édition)
translitteration
1 2-me gišil-ta-ḫu gi-mir-ra-a-a
ina lìb-bi 1-me 83 lu-li-ti zambar
1 gišban gi-mir-ru-i-ti šá iš-šá-a
šu-pil-ti ù 10 qa-ap-pa-a-ti ina šuII Iki-i-den
5 a-na Iba-šá a-na é-ka-a-du šu-bu-ul
10 ma-na sígḫi-a šá 2 ½ gín Idù-dinnin lúsimug-an-bar
10 qa-ap-pa-a-ti ina igi Idna-na-a-mu lúgal é ki-li
12 ni-sip ì-giš Idutu-dù a Išu ma-ḫi-ir
5 gur še-bar Idu-gur-˹numun˺-mu
10 5 gur Id30-ib-ni
1 gur dutu-tab-ni-šeš
1 sila3 ì-giš ḫaš-di-ia lúnagar-giš-má-me
18 né-sep 2 sila3 ì-giš Idin-nin-mu-gar-un a du-gur-dù
1 kuššal-ṭu 20 gišil-ta-ḫu ina lìb-bi 12 lu-li-ti
15 1 gišban gi-mir-ru-’i-ti
1 as-ma-ru-ú ina igi Idu-gur-mu u Izalág-e-a
[I]mu-še-zib-dnà lúqal-la šá Išeš-lu-˹mur˺
Ida-num-mu-dù a-na 1 ma-na […………]
ina re-e-ḫi šá ugu-šú a-na […………….]
20 [x] gín kù-babbar ˹šám˺ sígḫi-a šá mu 9-kam
[i-na] muḫ-˹ḫi˺ Išu-ma-a a-šú šá Idù-dinnin
a-na 2 túgkur-ra ˹x˺ túgkur-ra šá sígta-ḫap-šú
iti ab ud 24-kam mu 15-kam dnà-im-˹tuk˺
lugal tin-tirki
Translation
(1-5) 200 flèches cimmériennes parmi lesquelles 183 (ont) des pointes de flèches en bronze, un arc cimmérien qui ont été retirés et donnés et 10 qappatu qui ont été apportés aux poste de guêt des main de Ki-Bel.
(6) 10 mines de laine (d’une valeur) de 2 ½ sicles, Ibni-Ištar le forgeron
(7) 10 qappatu de Nanaia-iddin, le chef de la prison.
(8) Šamaš-ibni fils de Gimillu a reçu 12 pots-nēsepu.
(9) 5 kur d'orge pour Nergal-šum-iddin.
(10) 5 kur pour Sin-ibni.
(11) 1 kur pour Šamaš-tabni-uṣur.
(12) 3 qa d'huile pour Hašdiya le charpentier des bateaux.
(13) 18 pots-nēsepu et 2 qa (pour) Innin-šuma-iškun fils de Nergal-ibni.
(14-16) Un carquois, 20 flèches parmi lesquelles 12 (ont) des pointes en , un arc cimmérien, une lance (sont) à la disposition de Nergal-iddin et Nurea.
(17-19) Mušezib-Nabû, esclave de Aḫu-lumur, Anumu-ibni pour une mine […….] dans le reste de ce qui est sur son compte, pour [X mines X] (20) sicles d’argent ˹prix˺ de la laine de la 9ème année, sur le compte de Šumaia fils de Ibni-Ištar, pour deux túg-kur-ra [x] túg-kur-ra d’une couverture-taḫapšu en laine.
(23-24) fait le 24° jour du mois de Tebēṭu de l'an 15 de Nabonide roi de Babylone.