JEOL 33, n°20

Identity

Reference
JEOL 33, n°20
Corpus
MCB

Fields

Inventory number
IAC 235
Babylonian date
13-05-Nbn 01
Date Julienne
555-08-09
Archiv (Keyword)
  • Eanna
Writting place
  • Uruk
Document type
  • Bordereau
translitteration

1.MAŠ MA.NA ˻8 GÍN KÙ.BABBAR˺ [te]-˻hir-tu4˺ 2. a-ri-du šá É hi-il-ṣi 3. ˹MAŠ MA.NA MAŠ! (text resembles 1/3) GÍN KÙ.BABBAR TA te-hir-tu4 4.PAP 1 MA.NA 8 MAŠ GÍN KÙ.BABBAR 6. a-na e-pe-šú šá šap-pi šá É hi-il-ṣi (squeezed on e.) 7. ina IGI mDÙ-d+MÙŠ lúSIMUG ZABAR 8. ˻2˼+x GÍN ˻KÙ˼.[BABBA]R te-[h]ir-tu4 9. x x˺ ˻x (all damaged) šá AN hu-ru˺?-˻ru-nu 10. ina IGI mši˺-rik-tu4 lúKÙ.DIM 11. ina KI.LÁ šá AN.BAR 12. itiGAN˼ ˻U4,11.KAM MU SAG NAM.LUGAL 13. d+AG˼ -[I]

Translation

Half a mina and eight shekels (= 38 shekels) of silver, amount left over from (producing) an āridu-accessory of the hilṣu-sanctuary; Half a mina and half a shekel (= 30.5 shekels) of silver, amount left over; Total: 68.5 shekels of silver for making a šappu-container of the hilṣu-sanctuary is placed at the disposal of the bronzesmith Ibni-Innin/Ištar. ˻2˼+x shekels of silver, amount left over from …, is placed at the disposal of the goldsmith Širiktu. (Weighed) by the iron weight; date.

Main material
  • silver
Technique (craftsmanship)
  • manufacture
Stockage/provenance/acquisition
  • recyclage
Item
  • šappu
  • āridu
Name craftsman
  • Ibni-Ištar
  • Širikti
Title (craftsman)
  • artisan du bronze, lúsimug zabar
  • orfèvre, kutimmu
Building/architecture/furniture (context)
  • Bīt hilṣi
Credits
  • B Gombert