Fields
- Title
- Wunsch, CM 20 n°229
- Copy
- Camb 280
- link
- Inventory number
- BM 33109 (79-7-30,10)
- Date Julienne
- 8 septembre 525
- Babylonian date
- 16-vi-Camb 5
- Archiv (Keyword)
-
- Egibi
- Writting place
-
- Babylon
- Summary
- imittu-Verpflichtungsschein
- translitteration
-
1 8 gur suluppū im[itti eqli ...] 2 šá mItti-dMarduk-balāṭu mār2-šú šá mdNabû-[aḫḫēmeš-iddin] 3 mār2 mE-gì-bi ina muḫ-ḫi mdNergal-iddin [mār2-šú šá] 4 mdŠamaš-aḫa-iddin ina iti*tašrīti suluppē a' 5 8 gur ina muḫ-ḫi 1-et rit-tu4 6 i-na ḫa-ṣa-ri it-ti 1 gur tu-ḫal-la 7 man-ga-ga gi-pu-ú bil-tu4 8 šá ḫu-ṣa-bi 1-en da-ri-ku uRd 9 i-nam-din ḫa-bu ú-ḫi-nu Rs 10 i-nam-din šis-sin-šú ul e-ṭir lRd 18 e-lat zitti 19 šá mMušēzib-dBēl
11-13 Zeugen
Kīnaja/Nūrea/Ir’anni
Lūṣi-ana-nūri/Nabû-ēṭir-napšāti/Sîn-nāṣir
14 f. Schreiber
Itti-Nabû-balāṭu/Marduk-bāni-zēri*/Bēl-ēṭir (Schwiegersohn des IMB)
Datum: Der Monat ist KIN statt NE, vom Königsnamen ist nur K[am-...] erhalten.
- Translation
-
8
Kur Datteln, imittu-Pa[chtauflage der Anbaufläche vom/am ...],
(Forderung) des IMB zu Lasten von N. (Z. 4a) Im Arahsamna (8. Monat) wird er
diese Datteln, 8 Kur, auf ein Mal am Stapelplatz (und) pro Kur (Datteln) wird
er tuḫallu-Körbe, Palmbast, gipû-Körbe, eine Traglast
Feuerholz und 1 darīku-Gefäß abliefern. (Z. 9a) Ḫābu uḫīni
wird er liefern. Seine šissinnu ist nicht beglichen. (Z. 18) Abgesehen
vom Anteil des Mušēzib-Bēl.
- Notes
-
Datum:
Der Monat ist KIN statt NE, vom Königsnamen ist nur K[am-...]
erhalten.