Wunsch, CM 20 n°169

Identity

Reference
Wunsch, CM 20 n°169
Corpus
Egibi (C. Wunsch)

Fields

Title
Wunsch, CM 20 n°169
Copy
Camb 226
link
Inventory number
BM 31183 (76-11-17,910)
Date Julienne
6 octobre 527
Babylonian date
22-vi bis-Camb 3
Archiv (Keyword)
  • Egibi
Writting place
  • Babylon
Summary
Quittung über Kaufpreisrest
translitteration
1 55 šiqil kaspu e-lat 1 ma-na 2 šiqil kaspi
2 mah-ru-ú i-na 4 1/2 ma-na kaspi
3 šīm eqli u bīti šá abul Giš-šú
4 šá mZa-ba4-ba4-iddin mār2-šú šá mdBēl*-iddin mār2 mdAdad-šam-me-e
5 šá(über ina) {qātēII}(verdrückt, wohl Rasur) mItti-dMarduk-balāṭu mār2-šú šá mdNabû-ahhēmeš-iddin
6 mār2 mE-gì-bi im-hu-ru mZa-ba4-ba4-iddin
7 ina qa-ti mItti-dMarduk-balāṭu ma-hi-ir


8-10 Zeugen
Bēl-kēšir/Šulaja/Egibi
Nabû*-mukīn-apli/Nabû-nādin-šumi

11 f. Schreiber
Marduk-šuma-uṣur/Marduk-šuma*-ibni/Gahul-Marduk(dTU.TU)

Die Urkunde ist wegen eines Formularfehlers, der vom Schreiber offensichtlich bemerkt wurde und zu korrigieren versucht worden ist, in ihrem Mittelteil nicht eindeutig. In Z. 4-6 hatte zunächst ša Z. ina qātē IMB gestanden, als dem Schreiber klar wurde, daß er mit ša die falsche Weiche gestellt hatte, woraufhin er das zweite šá über das nur flüchtig getilgte ina qātē schrieb und das Quittungsformular erst in Z. 6 f. anhängte.
Translation
                55 š Silber, abgesehen von 1 m 2 š früherem Silber, von (insgesamt) 4 m 30 š Silber, dem Kaufpreis von Anbaufläche und Haus am Giššu-Tor, (Z. 4) die Z. (gehörten), die IMB <für Silber> empfangen (= gekauft) hat, hat Z. von IMB erhalten.
Notes
Die Urkunde ist wegen eines Formularfehlers, der vom Schreiber offensichtlich bemerkt wurde und zu korrigieren versucht worden ist, in ihrem Mittelteil nicht eindeutig. In Z. 4-6 hatte zunächst ša Z. ina qātē IMB gestanden, als dem Schreiber klar wurde, daß er mit ša die falsche Weiche gestellt hatte, woraufhin er das zweite šá über das nur flüchtig getilgte ina qātē schrieb und das Quittungsformular erst in Z. 6 f. anhängte.