Jursa, Bel-remanni, 103

Identity

Reference
Jursa, Bel-remanni, 103
Corpus
Bel-remanni archiv

Fields

Inventory number
81-7-1, F 231
Babylonian date
25/x/Darius I 10
Summary
Reconnaissance de dette simple de 6.570 litres d'orge appartenant à Remut-Gula, fils de Nabu-šumu-ukin, descendant de Šangu-parakki, à la charge de Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš, à rendre au mois de Simanu sur le quai de Sippar.
translitteration
fr:
1 36 gur 2 (pi) 3 bán še.bar šá Ire-mut-dgu-la
  ⌈a⌉-šú šá Idag-mu-du a sanga-bára ina muh-hi
  [Ide]n-⌈re-man⌉-ni a-šú šá Imu-šeb-ši-damar.⌈utu⌉
  [a] sanga-d⌈utu⌉ ina iti.sig4 ina ka-a-⌈ri
5 [šá sip-pa]rki⌉ še.bar a4 36 gur 2 (pi) 3 bán
  [i-nam-din e-lat ú]-⌈ìl-tì igi-tu4
  (Rest der Vorderseite verloren)
Rs. 1' [                                  ] ⌈x⌉
  ⌈x⌉ [                                      ] ⌈a⌉-šú šá
  [I]⌈d⌉amar.utu-⌈na-din⌉-[x x x] e ši [      ]
  [I]den-bašá umbisag a-šú šá Igi-mi[l-lu(-GN)]
5' ⌈a Imaš-tuk⌉ tin.tirki iti.ab ud.⌈25⌉.[kam]
  [m]u.10.kam Ida-ra-muš-šú lugal tin.tirki
  [lu]gal kur.kur Ikar-den a-šú šá Ina-din
  a Iir-a-nu Idag-sur a-šú šá
Rd. Ire-mut
Translation
«36;2.3 Gerste, (Guthaben) von Rêmût-Gula, Sohn des Nabû-šumu-ukîn aus der Familie Šangû-parakki, zu Lasten von Bêl-rêmanni, Sohn des Mušebši-Marduk [aus der Familie] Šangû-Šamaš: Im Simânu wird er die 36;2.3 Gerste auf dem Kai von [Sipp]ar [zahlen. Abgesehen von dem] früheren Ver[pflichtungsschein ... (große Lücke) ...]
[Zeugen: ...] ... [...] Sohn des Marduk-nâdin-[... aus der Familie] ... [...]; Bêl-iqîša, der Schreiber, Sohn des Gimil-[GN (?)] aus der Familie Maštuku.
Babylon, 25. Ṭebêtu, Jahr zehn Darius, König von Babylon, König der Länder.
Mušêzib-Bêl, Sohn des Nâdinu aus der Familie Ir’anni; Nabû-êṭer, Sohn des Rêmûtu.»
Document type
  • debt note
Writting place
  • Babylon