Jursa, Bel-remanni, 083

Identity

Reference
Jursa, Bel-remanni, 083
Corpus
Bel-remanni archiv

Fields

Inventory number
BM 42442
Babylonian date
[-]/[-]/[-] [-]
Summary
Reconnaissance de dette simple, à la charge de [...], fils d'Iddin-[…], descendant de Šangu-[...], à rendre au mois d'Arahsamnu.
translitteration
fr:
1' (etwa zwei bis drei Zeilen verloren)
  [x] ⌈x  x  a-šú šá! Imu-d?[x  (x  x)]
  a sanga-<GN> ina iti apin [x  x  (x)]
  i-nam-din
  mu-kin-nu (Rest der Zeile unbeschrieben)
Rs. (Rasur; ⌈<mu>-kin-nu⌉ ist erkennbar)
6' a-šú šá Iden-it-tan-nu a-šú šá Išu-la-a
  a Idmaš-gi umbisag
  Idag-šešmeš-mu a-šú šá Idu[b-numun]
  asanga-sip-p]arki sip-par[ki iti.x]
10' [            ] ⌈x⌉ [           ]
  (Rest der Rückseite verloren)
Translation
«[(Schuldgegenstand), (Guthaben) von PN, zu Lasten von PN] Sohn des Iddin-[…] aus der Familie Šangû-<GN>: Im Arahsamnu wird er (den Schuldgegenstand) zahlen.
Zeugen {Zeugen}: (Rasur) Sohn des Bêl-ittannu Sohn des Šulâja aus der Familie Ninurta-ušallim; der Schreiber: Nabû-ahhê-iddin, Sohn des Šâ[pik-zêri aus der Familie Šangû-Sipp]ar.
Sippar, [x. MN, Jahr …]»
Document type
  • debt note
Writting place
  • Sippar