Jursa, Bel-remanni, 055

Identity

Reference
Jursa, Bel-remanni, 055
Corpus
Bel-remanni archiv

Fields

Inventory number
BM 42364
Babylonian date
16/vii/Darius I 26
Summary
Reçu pour le paiement de 5.040 litres d'orge effectué par Šamaš-naṣir, fils de Mušebši-Marduk, descendant de Šangu-Šamaš, à Marduk-remanni, fils de Bel-uballiṭ descendant de Ṣahit-sattukki, en remboursement d'une dette de Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš.
translitteration
fr:
1 ina ú-ìl-tì šá še.bar ra-šu-ú-t[u]
  šá Idamar.utu-re-man-ni a-šú šá Iden-tiniṭ
  a Iì.sur-sat-⌈tukšá inamuh⌉-hi Iden-re-man-ni
  a-šú šá Imu-šeb-ši-d⌉amar.utu a sanga-dutu
5 ina lìb-bi 2⌈8⌉ gur še.bar Idamar.utu-re-man-ni
  ina šuII Idutu-pab ⌈a-šú šá Imu⌉-šeb-ši-damar.utu
  a sanga-d⌈utu⌉ a-na muh-hi
  [I]den-re-man-ni ma-hi-ir
9 [1]en.TA.ÀM šá-ṭa-ri
  [i]l-te-qu-ú
Rs. mu-kin-nu Idutu-a-mu a-šú šá
  Ikar-⌈damar.utu⌉ a Ien-KASKAL.KUR-ú (über Rasur)
  Imu-dag a-šú šá Idamar.utu-pab
  a (Text: šá) I.lúsanga-dinanna-tin.tirki Iden⌉-it-ta[n-n]u
15 a-šú šá Itin-s[u]-⌈dgu-la a sanga-dinanna-tin.tirki
  Imu-mu a-šú šá Idag⌉-[a-mu a] PA.ŠEki
  Iden-dù dub.sar [a Ig]a-hal! (Text: AŠ)
  UD.KIB.NUNki iti d[u6 ud.10+]6.kam
  mu.26.kam Ida-r[a!-i]a-muš
20 lugal tin.tirki lugal [ku]r.[kurm]
Translation
“Von der Gersteschuld, dem Guthaben von Marduk-rêmanni, Sohn des Bêl-uballiṭ aus der Familie Ṣâhit-sattukki, zu Lasten von Bêl-rêmanni, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš – davon hat Marduk-rêmanni 28 Kor Gerste von Šamaš-nâṣir, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš, auf Rechnung des Bêl-rêmanni erhalten. Jeweils ein Exemplar der Urkunde haben sie genommen.
Zeugen: Šamaš-aplu-iddin, Sohn des Mušêzib-Marduk aus der Familie Bêl-Balîhû; Iddin-Nabû, Sohn des Marduk-nâṣir aus der Familie Šangû-Ištar-Bâbili; Bêl-ittannu, Sohn des Uballissu-Gula aus der Familie Šangû-Ištar-Bâbili; Šumu-iddin, Sohn des Nabû-[aplu-iddin aus der] Familie Isinnâja; Bêl-ibni, der Schreiber, [aus der Familie G]ahal.
Sippar, 16. Tašrîtu, Jahr 26 Darius, König von Babylon, König der Länder.”
Document type
  • receipt
Writting place
  • Sippar