Fields
- Inventory number
- BM 42567
- Babylonian date
- 24/[-]/Xerxès 0
- Summary
- Reçu pour le paiement de 1080 litres de dattes effectué par Šamaš-naṣir, fils de Mušebši-Marduk, sur l'ordre d'Ina-teši-eṭer, au titre de l'estimation forfaitaire de l'an 36.
- translitteration
-
fr:
1 6 gur zú.lum.ma zag!.⌈lu⌉ níg.⌈ga d⌉utu šá mu.36.<kam> šá šuII Iki-⌈d⌉[utu]-⌈tin⌉ lúgú.⌈gal⌉ šá ina igi Ire-bat-ta dumu šá Idutu-mu a Imaš-tuk-a-ta 5 Idutu-na-ṣir dumu šá Imu-šeb-ši-d⌈amar.utu⌉ a lúsanga-dutu ina qí-bi šá Iina-sùh-sur lú⌈x x x x x⌉ (Rest der Vorderseite und Rand (etwa 2-3 Zeilen) verloren) Rs. 1' a lúsanga ⌈d x x x x x⌉ [a-šú] šá(Text: a) Id30-na-ṣir a lúsanga-a-k[ad]⌈ki⌉ Ibul-⌈ṭu:lu-ú-a⌉ a-šú šá Ien-šú(über Rasur?)-⌈nu⌉ Iden-re-man[a]n-ni lúum[bisag] 5' a Imu-⌈šeb⌉-ši-⌈d⌉a[mar.utu a lúsanga]⌈d⌉utu [UD.KIB.NUNki iti.x u]d.24.<kam> [mu.sa]g.nam.⌈lugal⌉.la Iáh-<ši>-ia-ar-ši lugal kur.kur - Translation
-
“Sechs Kor Datteln, Abgabeverpflichtung, Guthaben von Šamaš, vom 36. Jahr, unter der Verantwortung von Itti-Šamaš-balâṭu, dem Kanalinspektor, (Datteln), die Ribâta, Sohn des Šamaš-iddin aus der Familie Maštukâta, zur Verfügung stehen, hat Šamaš-nâṣir, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš, auf Befehl des Ina-têšî-êṭer [... erhalten.]
[Zeugen: ...] aus der Familie Šangû-[?; ..., Sohn des] Sîn-nâṣir aus der Familie Šangû-Akk[ad; Bulluṭû’a, Sohn des Bêlšunu; Bêl-rêmanni, der Schreiber, Sohn des Mušebši-[Marduk aus der Familie Šangû]-Šamaš.
[Sippar], 24. [MN], Akzessionsjahr von Xerxes, König der Länder.” - Document type
-
- receipt
- Writting place
-
- Sippar