Jursa, Bel-remanni, 048

Identity

Reference
Jursa, Bel-remanni, 048
Corpus
Bel-remanni archiv

Fields

Inventory number
BM 42548
Babylonian date
3/vi/Darius I 20+[x]
Summary
Reçu pour le paiement de l'argent du service d'arc de Nabu-ahhe-šullim, fils de Mušezib-Marduk, descendant de Šangu-Ištar-Babili, à Kaṣiru, fils de Kinaia, descendant d'Isinnaia.
translitteration
fr:
1 kù.babbar šá gišban šá Idag-šešmeš-⌈gi⌉ {x}
  a-šú šá Ikar-damar.utu a I.lúsanga-dinanna-⌈tin.tirki
  šá mi-šil mu.an.na(Text: UD)⌉-šú šá mu.20[+x?.kam]
  Ida-ri-ia-a-muš lugal ek[i u kur.kurme]š
5 Ika-ṣir a-šú šá Iki-na-a
  a I.lúPA.ŠEki ina šuII Idag-šešmeš-gi!(Text: ⌈x⌉ lu)
  a-šú šá Ikar-damar.utu ma-hi-ir
  [1]en-ÀM šá-ṭár il!-qu!-⌈ú
Rs. mu-kin-nu Imu-mu a-šú šá
10 Idutu-mu-mu Išul-lu-mu a-šú šá [x x x]
  Imu-še-zib-den a-šú šá Ila-ba-ši a Isu-ha-a-a
  Iha-ba-ṣi-ru a-šú šá Id30-šeš-mu
  Iha-ba-ṣi-ru a-šú šá Ika-ṣir
  Idutu-tiniṭ a-šú šá Idù-numun
15 Iman-⌈na-a-ki⌉-dag a-šú šá Iki-dag-tin
  Idutu-sur umbisag a-šú šá Iden-tiniṭ
  sip-parki⌉ iti.kin ud.3.kam mu.20[+x?.kam]
Rd. da-ri-iá-a-muš lugal eki
  u ⌈kur⌉.kurmeš
Translation
“Silber für den Bogendienst von Nabû-ahhê-šullim, Sohn des Mušêzib-Marduk aus der Familie Šangû-Ištar-[Bâbili], von seiner halben Jahresverpflichtung für das Jahr 20[+x] Darius, König von Babylon [und der Länder], hat Kâṣiru, Sohn des Kînâja aus der Familie Isinnâja, von Nabû-ahhê-šullim, Sohn des Mušêzib-Marduk, erhalten.
Jeweils ein Exemplar der Urkunde haben sie genommen.
Zeugen: Šumu-iddin, Sohn des Šamaš-šumu-iddin; Šullumu, Sohn des [...]; Mušêzib-Bêl, Sohn des Lâbâši aus der Familie Suhâja; Habaṣîru, Sohn des Sîn-ahu-iddin; Habaṣîru, Sohn des Kâṣiru; Šamaš-uballiṭ, Sohn des Bân-zêri; Mannu-akî-Nabû, Sohn des Itti-Nabû-balâṭu; Šamaš-êṭer, der Schreiber, Sohn des Bêl-uballiṭ.
Sippar, dritter Ulûlu, Jahr 20[+?] Darius, König von Babylon und der Länder.”
Document type
  • receipt
Writting place
  • Sippar