Jursa, Bel-remanni, 001

Identity

Reference
Jursa, Bel-remanni, 001
Corpus
Bel-remanni archiv

Fields

Inventory number
BM 74475
Babylonian date
5/v/Darius I 29
Summary

Abandon d'action judiciaire concernant une prébende par Re'indu, fille de Šamaš-šumu-lišir, descendante d'Ile’i-Marduk.

translitteration

fr:

1 re⌉-’i-[i]n-du dumu.mí-su
  šá Idutu-mu-si(über Rasur).sá a Imu.da-damar.utu
  a-na pa-qa-ri is-qu šá Ini-din-tu4 (Rasur)
  a-šú šá Idutu-mu-si.sá a Imu.da-damar.utu
5 ina iti.ne ta-al-li-ku mim-ma
  dib-bi-i šá re-’i-in-du a-na
  {ina} muh-hi is-qu ár-ku-ú šá ina iti.ne
  šá mu.29.kam (Rasur) Ini-din-tu4 ina igi Ien-šú-nu
  a-šú šá Idag-tin-su-iq-bi <a> lú.I+ensic-KASKAL.KUR-ú
10 maš-ka-nu iš-kun-nu mim(über Rasur)-ma ra-šu-ú-tu
Rd. šá re-’i-in-du ina muh-hi is-qu
  ia-a-nu
Rs.   mu-kin-nu⌉ [Iden-mu a-š]úšá Iú⌉-bar
  a Id⌉en-e-⌈ṭè-ruIba-⌈la⌉-ṭu a-šú
15 šá Ikar-damar.utu a ⌈I.uš.bar
  Imu-den a-šú šá Iap-la-a a Idbad-pab
  Itab-né-e-a dumu-šú šá Idag-na-ṣir
  (über DIŠ, Rasur)umbisag Iden-it-tan-nu dumu-šú šá
  Iú-bal-liṭ-su-dgu-la a I.lúsanga-dinanna-tin.tirki
20 UD.KIB.NUNki iti.ne ud.5.kam
  mu.29.kam Ida-ri-ia-muš
  lugal tin.tirki lugal kur.kur
Translation

“Re’indu, Tochter des Šamaš-šumu-lîšir aus der Familie Ile’i-Marduk, ist gekommen, die/eine Pfründe von Nidintu, Sohn des Šamaš-šumu-lîšir aus der Familie Ile’i-Marduk, zu vindizieren. Ansprüche der Re’indu auf die zweite Pfründe, die Nidintu im Abu des 29. Jahres Bêlšunu, Sohn des Nabû-balâssu-iqbi <aus der Familie> Balîhû, als Pfand gestellt hat, (und) ein Guthaben der Re’indu bezüglich der Pfründe gibt es nicht.
Zeugen: [Bêl-iddin, Sohn des] Ubâru aus der Familie Bêl-eṭêri; Balâṭu, Sohn des Mušêzib-Marduk aus der Familie Išparu; Iddin-Bêl, Sohn des Aplâja aus der Familie Ea-nâṣir; Tabnê’a, Sohn des Nabû-nâṣir; der Schreiber: Bêl-ittannu, Sohn des Uballissu-Gula aus der Familie Šangû-Ištar-Bâbili.
Sippar, fünfter Abu, Jahr 29 Darius, König von Babylon, König der Länder.”

Document type
  • amicable agreement
Writting place
  • Sippar