Ni. 522

Identité

Référence
Ni. 522
Corpus
Murašu

Champs

lien
Date babylonienne
23/iv/Artaxerxès I 27
Date julienne
16 juillet 438
Lieu de rédaction
  • Nippur
Type de document
  • reconnaissance de dette
Résumé

Reconnaissance de dettes de 107 kurru de dattes (19260 l.), propriété d'Enlil-šum-iddin à la charge de Kidin, fils de Tukte, à rembourser à la récolte prochaine. Son domaine d’arc est pris en gage par Enlil-šum-idddin. 

Remarques
Zadok 2003, p. 565 (araméen); Streck 2017, p. 1785 (araméen)
Le texte suit l'édition de V. Donbaz et M. Stolper. 
translittération

1 me 7 gur zú-lum-ma šá
2
Id50-mu-mu a šá [Imu-ra˺-šu-u ina muḫ-ḫi
 
Iki-din a šá Ituk-t[e?-e] ina iti du6
4
zú-lum-ma-a4 1 [me 7] gur

ina gišma-š[i-ḫu šá] Id50-mu-mu
6
ina uru kar-dmaš i-nam-din

še-numun zaqx(ZIQ)-pu u [pi4] ˹šul-pu é gišban?˺
8
maš-ka-nu ina igi I[d50-mu-mu]

a-di-i zú-lum-[ma- a4 1 me 7 gur i]n-ni-ṭir
10
[l]ú tuk-ú šá-nam-m[a ana] muḫ-ḫi

ul i-[šal]-laṭ
12
[lú mu-kin7] Iìr-d50 a šá

[Iru-]-dmaš Ia-a a šá
14
[Iden]-líl-din-su-e Isu?-ri-iá

a šá Imu-mu In[a]-din a šá Ix-[ ]
16
Išu-zu-bu a šá [I]d50-din-˹su-e˺

lú umbisag Idutu-na-din-nu[mun] a šá Idbu-˹ne-ne˺-dù
18
nibruki iti šu u4 23-kam

mu 27-kam Iar-taḫ-šá-as-su
20
lugal kur-kur

araméen             ŠṬR KDN BR TK[TY] 
                       ZY Š[NT XX] III III [I]


Traduction (M. Young) :

107 kurru (19260 l.) de dattes, propriété d’Enlil-šum-iddin, fils de Murašu, sont à la charge de Kidin, fils de Tukte. Au mois de tašritu, il livrera les 107 kurru de dattes selon la mesure-mašihu d’Enlil-šum-iddin dans le village de Kar-Ninurta. Le champ planté en arbres et en chaumes, (constituant) (son) domaine d’arc (bīt qašti), est mis à la disposition d’Enlil-šum-iddin, en gage des 107 kurru de dattes. Aucun autre créancier n’aura de droit prioritaire, jusqu’à ce qu'Enlil-šum-iddin ait été payé de ces 107 kurru de dattes.
Témoins : Arad-Enlil, fils de Širikti-Ninurta, Apla fils de Enlil-balassu-iqbi, Suria, fils de Šum-iddin, Nadin, fils de […], Šuzubu, fils d’Enlil-balassu-iqbi. Et scribe : Šamaš-nadin-zeri, fils de Bunene-ibni. Nippur, le 23 du’uzû, de l’an 27 d’Artaxerxès, roi des pays.

Épigraphe araméen : Document de Kidinu fils de Tukt[e], de l'année 20+3+3+1

Bibliographie

Donbaz et Stolper 1997, p. 53 (copie), p. 128 (transcription).