Champs
- titre
- Wunsch, CM 20 n°132
- Copie
- Cyr 335
- lien
- Numéro d'inventaire
- BM 31868 (76-11-17,1595)
- Date julienne
- 29 mars 530
- Date babylonienne
- 4-i-Cyr 9
- Archive (mot-clé)
-
- Egibi
- Lieu de rédaction
-
- Babylone
- Résumé
- Verpflichtungsschein mit Grundstückspfand
- translittération
-
Anfang weggebrochen 1' [šá mItt]i-*d*Mard[uk]*-balāṭu* mār2-šú šá* mdNa[bû*-ahhēmeš-iddin mār mEgibi] 2' (1) ina muhhi mMukīn2-dMarduk mār2-šú šá mArad-dNabû mār2l[úA]sû* 3' (2) ina itiarahsamna suluppē a4 24 gur ina Šup-pa-tu4 4' (3) ina bīt mdBēl-gi-mil-an-ni i-nam-din 5' (4) ù ina qí-it itiaddāri kaspa a4 1 manê ina qaqqadī-šú 6' (5) i-nam-din eqel-šú šá ina Šup-pa-tu4 šá ṭāh2 7' (6) mItti-dMarduk-balāṭu maš-ka-nu šá mItti-dMarduk-balāṭu 8' (7) [lú]rāšû(TUK)úšá-nam-ma ina muhhi ul i-šal-laṭ 9' (8) [a]-di mItti-dMarduk-balāṭu kasap-šú i-šal-li-mu
10'-13' (9-12) Zeugen
Zabdija, ša rēši (lúSAG) des Cambyses, des (Kron)prinzen
Marduk-Šāpik-zēri/Nabû-šuma-iddin/Nādin-še’i
Nabû-uṣuršu/Mukīn-Marduk/Asû
14' f. (13 f.) Schreiber
Lâbāši-Marduk/Kabtija/Egibi
- Traduction
-
[1
m Silber und 24 Kur Datteln, (Forderung) des] IMB zu Lasten von M. Im Arahsamna
(8. Monat) wird er diese Datteln, 24 Kur, in Šuppatu im Haus des B. abliefern
(Z. 5') und Ende Addār (12. Monat) wird er dieses Silber, 1 m, in seinem
Kapitalbetrag zahlen. Seine Anbaufläche, die in Šuppatu neben der des IMB
(liegt), ist Pfand des IMB. (Z. 8') Ein anderer Gläubiger wird darüber nicht
verfügen, bis IMB (bezüglich) seines Silbers befriedigt ist.