Jursa, Bel-remanni, 127

Identité

Référence
Jursa, Bel-remanni, 127
Corpus
Archive de Bel-remanni

Champs

Numéro d'inventaire
BM 42415
Date babylonienne
30/i/Darius I 11
Résumé
Prestation de serment de Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš : il jure de payer, sur les 3.780 litres qu'il doit à Remutu, fils de Šamaš-zeru-ibni, 1.800 litres d'orge au mois de Du'uzu de l'année 11 et les 1.980 litres restants au mois d'Aiaru de l'année 12.
translittération
fr:
1 [Iden]-re-man-ni dumu šá Imu-šeb-ši-damar.utu
  [a ]sanga-dutu ina den u dag u lugal
  [a-n]a Ire-⌈mut⌉ a šá Idutu-numun-dù
  [it-t]e-me ki-i a-di-i ina še.bar-ka a4
5 [21 gur] šá ina muh-hi-iá ina lìb-bi
  [10 gur š]e.bar ina ⌈iti⌉.šu mu.11.kam
  [a-na] Ire-mut a-na-an-din-nu
  [ina] šà ⌈re⌉-he-et 11 gur še.bar
9 [ina] iti.gu4 mu.12.kam a-na
Rd. [I]re-mut a-na-an-din-nu
Rs. e-lat tuku-ú-tu igi-tu4 šá Ire-mu[t]
  ùú-ìl-tì šá Idag-mu šá ina muh-hi
  [Iden]-re-man-ni mu-kin-nu Idutu-su a-šú
  [šá Im]u-šeb-ši-dšú a sanga-dutu
15 [Iba]-la-ṭu a-šú šá Iki-din-nu Idag-na-din-mu
  [a-šú šá Išu]-la-a a šu.ha Imu-dag a-šú šá
  [Ida]g-⌈kád⌉ a sanga-dutu Iba-la-ṭu
  [a-šú šá Ide]n-⌈numun a⌉ Izálag-d30
  [umbis]ag ⌈Ini⌉-din-tu4 a-šú šá Idag-sur-zimeš
20 [a én]si sip-parki iti.bára ud.30.kam
  [mu.11].kam Ida-ri-mu-šú lugal e⌈ki
Rd. u kurmeš
  (Ritzzeichnung auf dem Rand?)
Traduction
“Bêl-rêmanni, Sohn von Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš, hat bei Bêl, Nabû und dem König Rêmûtu, Sohn des Šamaš-zêru-ibni, geschworen: “Ich werde gewiß (dir), Rêmûtu, von diesen deinen [21 Kor] Gerste, die zu meinen Lasten sind, [10 Kor Ger]ste im Du’ûzu des Jahres 11 zahlen: Vom Rest werde ich (dir), Rêmûtu, 11 Kor im Ajjâru des Jahres 12 zahlen. Abgesehen von dem früheren Guthaben des Rêmûtu und von der Forderung des Nabû-iddin zu Lasten von Bêl-rêmanni.
Zeugen: Šamaš-erîba, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš; Balâṭu, Sohn des Kidinnu; Nabû-nâdin-šumi, [Sohn des] Šulâja aus der Familie Bâ’iru; Iddin-Nabû, Sohn des Nabû-kâṣir aus der Familie Šangû-Šamaš; Balâṭu, [Sohn des Bê]l-zêri aus der Familie Nûr-Sîn; [der Schreiber]: Nidintu, Sohn des Nabû-êṭer-napšâti [aus der Familie Išš]akku.
30. Nisânu, [Jahr 11] Darius, König von Babylon und der Länder.”
Type de document
  • serment
Lieu de rédaction
  • Sippar