Jursa, Bel-remanni, 063

Identité

Référence
Jursa, Bel-remanni, 063
Corpus
Archive de Bel-remanni

Champs

Numéro d'inventaire
BM 79055
Date babylonienne
17/iii/Darius I 25
Résumé
Reçu pour le paiement de 660 sicles d'argent effectué par Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš, à Ina-Esangil-li(l)bur, fils de Nabu-šumu-ukin, descendant de Ša-našišu, administrateur en chef (šatammu) de l'Esagil, en remboursement de sa dette à Nabu-šumu-uṣur, fils de Bulluṭaia, descendant d'Eṭeru.
translittération
fr:
1 ú-ìl-tì šá 11 ma.na kù.babbar pe-ṣu-ú
  nu-uh-hu-tu šá Idag-mu-ú-ṣur dumu šá
  Ibul-luṭ-a dumu Ie-ṭè-ru šá ina(über Rasur) muh-⌈hi
  Iden-re-man-nu dumu šá Imu-šeb-ši-d[amar.ut]u
5 a sanga-d⌈utu⌉ Idutu-a-mu dumu šá Ikar-⌈damar⌉.utu
  dumu IdKASKAL.KUR-i Ire-mut-den dumu šá
  Ikur-ban-ni-damar.utu dumu Ien-e-ṭè-ru
  Ila-ba-a-šú dumu-šú šá Idag-pab dumu Idnanna-ú-tu
  uki-na-at-ta-ti-šú e’-le-tu4 u
10 [Iina-é.sag.í]l-li(über Rasur)-bur dumu šá
  Idag⌉-m[u-du dumu šá ]⌈šá⌉-kašna-ši-šú pu-⌈ut
  e-⌈ṭè⌉-ru [na-šu]-ú kù.babbar a4
Rd. 11 ma.⌈na⌉ a-ki-⌈i ú⌉-ìl-⌈šá
  Idag-mu-ú-ṣur Iina-⌈é⌉.sag.íl-li-bur
15 ina šuII Iden-re-man-nu ma-⌈hirina iti.du6
Rs.
ú-ìl-tì šá kù.babbar a4 11 ma.na Iina-é.sag.íl-li-bur
  i-na-áš-šá-am-ma a-na Iden-re-man-nu i-nam-⌈din-šu?
  [m]u-kin7 ⌈Id⌉[a]mar.utu-re-man-nu dumu šá Iden-tiniṭ
  [a ]⌈ì⌉.sur-⌈gi.na⌉ Iden-⌈sur dumu⌉ šá Idag-it-[ta]n-nu
20 [a I]dKASKAL.KUR-i Iiṣ-ṣur dumu šá Imu-ra-nu
  [a] gal-I(sic)ba-né-e Ia-na-den-kam dumu šá
  Inu-um-mu-ru dumu {⌈šá⌉} Ida-bi-bi Imu-du
  dumu šá Imu-⌈⌉ dumu gal-dù Iden-sumna
  a-šú šá Iden-numun-dù Ini-din-tú ⌈dub⌉.sar
25 dumu Ie-gì(über Rasur)-bi tin.⌈tir⌉ki ⌈iti⌉.sig4
  ud.17.kam mu.25.kam Ida-ri-ia-muš
  lugal kur.kur
l. Rd. na4kišib
  Iina-é.sag.
  .íl-
  -li-bur
  šà.tam
  é.sag.íl
  (danach, soweit ersichtlich, kein Siegelabdruck)
Traduction
“(Hinsichtlich der) Schuldverpflichtung über elf Minen weißen Silbers durchschnittlicher Qualität, (Guthaben) von Nabû-šumu-uṣur, Sohn des Bulluṭâja aus der Familie Eṭêru, die zu Lasten von Bêl-rêmanni, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš, Šamaš-aplu-iddin, Sohn des Mušêzib-Marduk aus der Familie Balîhû, Rêmût-Bêl, Sohn des Kurbanni-Marduk aus der Familie Bêl-eṭêri, Lâbâši, Sohn des Nabû-nâṣir aus der Familie Nannûtu, und ihren (Text: seinen) Kollegen begründet worden ist, und für die [Ina-Esangi]l-li(l)bur, Sohn des Nabû-šu[mu-ukîn aus der Familie Ša]-nâšišu, die Zahlbürgschaft über nommen hat: Diese elf Minen Silber hat Ina-Esangil-li(l)bur gemäß dem Verpflichtungsschein von Nabû-šumu-uṣur aus der Hand Bêl-rêmannis erhalten. Im Tašrîtu wird Ina-Esangil-li(l)bur den Verpflichtungsschein über diese elf Minen Silber bringen und Bêl-rêmanni geben.
Zeugen: Marduk-rêmanni, Sohn des Bêl-uballiṭ [aus der Familie] Ṣâhit-ginê; Bêl-êṭer, Sohn des Nabû-it[tan]nu [aus der Familie] Balîhû; Iṣṣûru, Sohn des Murânu [aus der Familie] Rab-banê; Ana-Bêl-êreš, Sohn des Nummuru aus der Familie Dâbibî; Šumu-ukîn, Sohn des Šumâja aus der Familie Rab-banê; Bêl-iddin, Sohn des Bêl-zêru-ibni; Nidintu, der Schreiber, aus der Familie Egibi.
Babylon, 17. Simânu, Jahr 25 Darius, König der Länder.
(Siegelbeischrift:) Siegel des Ina-Esangil-li(l)bur, šatammu des Esangil.”
Type de document
  • quittance
Lieu de rédaction
  • Babylone