Champs
- Numéro d'inventaire
- BM 79055
- Date babylonienne
- 17/iii/Darius I 25
- Résumé
- Reçu pour le paiement de 660 sicles d'argent effectué par Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš, à Ina-Esangil-li(l)bur, fils de Nabu-šumu-ukin, descendant de Ša-našišu, administrateur en chef (šatammu) de l'Esagil, en remboursement de sa dette à Nabu-šumu-uṣur, fils de Bulluṭaia, descendant d'Eṭeru.
- translittération
-
fr:
1 ú-ìl-tì šá 11 ma.na kù.babbar pe-ṣu-ú nu-uh-hu-tu šá Idag-mu-ú-ṣur dumu šá Ibul-luṭ-a dumu Ie-ṭè-ru šá ina(über Rasur) muh-⌈hi⌉ Iden-re-man-nu dumu šá Imu-šeb-ši-d[amar.ut]u 5 a lúsanga-d⌈utu⌉ Idutu-a-mu dumu šá Ikar-⌈damar⌉.utu dumu IdKASKAL.KUR-i Ire-mut-den dumu šá Ikur-ban-ni-damar.utu dumu Ien-e-ṭè-ru Ila-ba-a-šú dumu-šú šá Idag-pab dumu Idnanna-ú-tu ⌈u⌉ lúki-na-at-ta-ti-šú e’-le-tu4 u 10 [Iina-é.sag.í]l-li(über Rasur)-bur dumu šá ⌈Idag⌉-m[u-du dumu šá lú]⌈šá⌉-kašna-ši-šú pu-⌈ut⌉ e-⌈ṭè⌉-ru [na-šu]-ú kù.babbar a4 Rd. 11 ma.⌈na⌉ a-ki-⌈i ú⌉-ìl-⌈tì⌉ šá Idag-mu-ú-ṣur Iina-⌈é⌉.sag.íl-li-bur 15 ina šuII Iden-re-man-nu ma-⌈hir⌉ ina iti.du6 Rs. ú-ìl-tì šá kù.babbar a4 11 ma.na Iina-é.sag.íl-li-bur i-na-áš-šá-am-ma a-na Iden-re-man-nu i-nam-⌈din-šu⌉? [lúm]u-kin7 ⌈Id⌉[a]mar.utu-re-man-nu dumu šá Iden-tiniṭ [a lú]⌈ì⌉.sur-⌈gi.na⌉ Iden-⌈sur dumu⌉ šá Idag-it-[ta]n-nu 20 [a I]dKASKAL.KUR-i Iiṣ-ṣur dumu šá Imu-ra-nu [a] lúgal-I(sic)ba-né-e Ia-na-den-kam dumu šá Inu-um-mu-ru dumu {⌈šá⌉} Ida-bi-bi Imu-du dumu šá Imu-⌈iá⌉ dumu lúgal-dù Iden-sumna a-šú šá Iden-numun-dù Ini-din-tú ⌈dub⌉.sar 25 dumu Ie-gì(über Rasur)-bi tin.⌈tir⌉ki ⌈iti⌉.sig4 ud.17.kam mu.25.kam Ida-ri-ia-muš lugal kur.kur l. Rd. na4kišib Iina-é.sag. .íl- -li-bur lúšà.tam é.sag.íl (danach, soweit ersichtlich, kein Siegelabdruck) - Traduction
-
“(Hinsichtlich der) Schuldverpflichtung über elf Minen weißen Silbers durchschnittlicher Qualität, (Guthaben) von Nabû-šumu-uṣur, Sohn des Bulluṭâja aus der Familie Eṭêru, die zu Lasten von Bêl-rêmanni, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš, Šamaš-aplu-iddin, Sohn des Mušêzib-Marduk aus der Familie Balîhû, Rêmût-Bêl, Sohn des Kurbanni-Marduk aus der Familie Bêl-eṭêri, Lâbâši, Sohn des Nabû-nâṣir aus der Familie Nannûtu, und ihren (Text: seinen) Kollegen begründet worden ist, und für die [Ina-Esangi]l-li(l)bur, Sohn des Nabû-šu[mu-ukîn aus der Familie Ša]-nâšišu, die Zahlbürgschaft über nommen hat: Diese elf Minen Silber hat Ina-Esangil-li(l)bur gemäß dem Verpflichtungsschein von Nabû-šumu-uṣur aus der Hand Bêl-rêmannis erhalten. Im Tašrîtu wird Ina-Esangil-li(l)bur den Verpflichtungsschein über diese elf Minen Silber bringen und Bêl-rêmanni geben.
Zeugen: Marduk-rêmanni, Sohn des Bêl-uballiṭ [aus der Familie] Ṣâhit-ginê; Bêl-êṭer, Sohn des Nabû-it[tan]nu [aus der Familie] Balîhû; Iṣṣûru, Sohn des Murânu [aus der Familie] Rab-banê; Ana-Bêl-êreš, Sohn des Nummuru aus der Familie Dâbibî; Šumu-ukîn, Sohn des Šumâja aus der Familie Rab-banê; Bêl-iddin, Sohn des Bêl-zêru-ibni; Nidintu, der Schreiber, aus der Familie Egibi.
Babylon, 17. Simânu, Jahr 25 Darius, König der Länder.
(Siegelbeischrift:) Siegel des Ina-Esangil-li(l)bur, šatammu des Esangil.” - Type de document
-
- quittance
- Lieu de rédaction
-
- Babylone