Champs
- Numéro d'inventaire
- VS 4, 113; NRV 358
- Date babylonienne
- 6/XII/Darius I 7
- Résumé
- Reçu pour le paiement de 20 sicles d'argent effectué par Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš à Nabu-balassu-iqbi, fils de Nabu-šumu-ukin, descendant de Ša-našišu, en remboursement de la dette de son frère Šamaš-naṣir envers Balaṭu, fils de Mitraia.
- translittération
-
fr:
1 1/3 gín kù.babbar šá ina 1 gín bit-qa nu-uh-hu-tú šá ú-ìl-tì šá Iba-la-ṭu a-šú šá Imi-it(Text: HI)-ra-a-a ina muh-hi Idutu-na-ṣir a-šú šá 5 Imu-šeb-ši-damar.utu a I.lúsanga-dutu Idag-tin-su-e a-šú šá Idag-mu-du a Išá-na-ši-šú ina šuII Iden-re-manan-ni a-šú šá Imu-šeb-ši-damar.utu Rs. a I.lúsanga-dutu ma-hir 10 lúmu-kin-nu Idùa a-šú šá Imu-du a Ie-ṭè-ru Ire-mut-den a-šú šá <I>kur-ban!(Text: GIM)-ni-damar.utu a Ien-e-ṭè-ru Iìr-dbad+{x} a-šú šá Id30-dingir a Iden-e-ṭè-ru 15 Iden-karir lúdub.sar a-šú šá Iden-tiniṭ a Ilú-dbad UD.KIB.NUNki iti.še ud.⌈6⌉.[kam] mu.7 (Text: 6).kam Ida-ri-⌈’⌉-[muš] lugal ek⌈i u kur.kur] - Traduction
-
“20 Schekel Silber mit einem Achtel Beimengung, durchschnittlicher Qualität, von der Schuldverpflichtung von Balâṭu, Sohn des Mitrâja, zu Lasten von Šamaš-nâṣir, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš, hat Nabû-balâssu-iqbi, Sohn des Nabû-šumu-ukîn aus der Familie Ša-nâšišu, von Bêl-rêmanni, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš, erhalten.
Zeugen: Ibnâja, Sohn des Šumu-ukîn aus der Familie Eṭêru; Rêmût-Bêl, Sohn des Kurbanni-Marduk aus der Familie Bêl-eṭêri; Arad-Ea, Sohn des Sîn-ilî aus der Familie Bêl-eṭêri; Bêl-êṭer, der Schreiber, Sohn des Bêl-uballiṭ aus der Familie Amîl-Ea.
Sippar, sechster Addâru, Jahr sieben Darius, König von Babylon [und der Länder].” - Type de document
-
- quittance
- Lieu de rédaction
-
- Sippar