Champs
- Numéro d'inventaire
- BM 42616+43740
- Date babylonienne
- 10/ii/Darius I 20
- Résumé
- Billet à ordre envoyé par Bel-iddin, Marduk-remanni et Uballissu-Gula à Kaṣiru, en charge de la dîme, sur l'ordre du prêtre de Sippar, pour lui demander de fournir 5.400 litres de dattes, l'offrande journalière du service de la prébende de brasseur dans le temple de Šamaš, ainsi que x dattes pour le 30ème jour, constituant l'attribution de la prébende de Šamaš-naṣir et de ses frères.
- translittération
-
fr:
1 im Iden-mu Idama[r.utu-re-man-ni u] Iú-bal-liṭ-su-d⌈gu-la⌉ a-na Ika-ṣir šá muh-hi eš-ru-ú damar.utu u dṣar-pa-ni-tu4 a-[n]a šeš-ia 5 lik-ru-bu 30 gur ⌈zú⌉.lum.ma s[at-tu]k? l[úlùng]a-ú-tu {DIŠ} pa-ni dutu [ù x gur z]ú.lum.ma ina pap-⌈pa⌉-su-šú [šá x x x x x u]d?.⌈30⌉.kam Rs. [x x x x x] pap-p[a-su šá] 10 [Idutu-na-ṣir ù še]šmeš-šú [a]-⌈na⌉ [I]⌈dutu-na⌉-ṣir u š[ešmeš-šú i-din iti.g]u4 ud.10.kam mu.20.kam Ida-ri-’-muš lugal tin.tirki u kur.kur ina qí-bi šá lúsa[ng]a UD.KIB.NUNki ni-il-tap-par-ka (drei unkenntliche Siegelabdrücke) - Traduction
-
“Brief von Bêl-iddin, Marduk-[rêmanni und] Uballissu-Gula an Kâṣiru, der über den Zehnten (gesetzt ist). Marduk und Ṣarpanîtu mögen meinensic Bruder segnen. [Gib] Šamaš-nâṣir und [seinen] Brü[dern] 30 Kor Datteln, s[attukk]u [für den Brau]erdienst vor Šamaš, [und x] Datteln von seinem Pfründeneinkommen [für ...] 30. Tag [...] Pfründeneinkommen [von Šamaš-nâṣir und] seinen Brüdern. Zehnter Ajjâru, Jahr 20 Darius, König von Babylon und der Länder.
Auf Weisung des šangû von Sippar haben wir dir geschrieben.” - Type de document
-
- lettre
- Lieu de rédaction
-
- Sippar