Champs
- Numéro d'inventaire
- BM 42425+42530+43114+43129+43141+43797
- Date babylonienne
- 4/viii/Darius I [-]
- Résumé
- Vente d'une prébende appartenant à Nabu-aplu-iddin, fils de Nabu-balassu-iqbi, descendant de Rabašu-ša-Ninurta, à Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš, pour 35 sicles d'argent.
- translittération
-
fr:
1 Idag-ibila-mu dumu šá Idag-tin-su-[e] a lúgal-a-šú-šá-dmaš i-na hu-ud l[ìb-bi-šú] [u]zuṣe-li še-⌈ru⌉-ú šá gu4 u[zuq]u-⌈ú šá udu⌉ uzue-li-mu-ṭu uzuši-ši-[i-t]u4 5 uzuna-ṣa-ra-⌈pi šá ga⌉-bi-d[u] uzuhat-ti-ik ⌈šá maš⌉šá-kát-tu4-šú {šá} ⌈šá pa-ni dbu⌉-ne-ne šá kal-la ⌈mu⌉.a[n.na en? šá-l]am bit-ta-nu a-na 1/2 ma.n[a 5 gín kù.bab]bar a-na šám 10 [gam-ru-tu] a-na [Iden-re-manan]-ni dumu šá Im[u-š]eb-ši-dšú [a lúsanga-dut]u! i-din kù.babbar ⌈a4⌉ 1/2 ma.na 5 gín Rs. [0? š]ám giš.šub-šú ina šuII ⌈Iden⌉-[re-manan]-⌈ni⌉ e-[ṭe-e]r ————————————————————— 15 lúmu-kin-nu Ili[b-luṭ dum]u ⌈šá⌉ Iba-ni-ia a lú⌈sanga⌉-d⌈x⌉ [x (x) Ir]e-mut(Text: RI)-dingirmeš dumu šá Isi-lim-den a lúsanga-dinanna-tin.tirki Iden-⌈sur⌉ dumu šá Inu[mu]n-du a lúsipa Idu[tu-mu-mu dumu šá I]⌈d⌉[utu-numu]n-g[álš]i 20 a <I>⌈ha⌉-am-ba-⌈a⌉ [l]úumbisag Ila-{DIŠ}-ba-a-š[i] dumu šá Idag-pab <a> Idnanna-ú-t[ú] sip-parki iti.apin ud.4.kam mu.[x.kam] Ida-ri-ia-’-u[š lugal eki lugal kur.kur] u. Rd. (Rasur) r. Rd. (Rasur) - Traduction
-
“Nabû-aplu-iddin, Sohn des Nabû-balâssu-[iqbi] aus der Familie Rabâšu-ša-Ninurta, hat aus seinem freien Willen eine ausgelöste Rinderrippe, ... eines Schafs, elimuṭu-Fleisch, eine “Haxe", ... der Leber, eine Schnitte seines ..., (Einkommen einer Pfründe) vor Bunene, das ganze Jahr über [einschließlich der?] “Gruß-des-Tempels'-Feste, für eine halbe Mine und fünf Schekel Silber zum [vollständigen] Kaufpreis [Bêl-rêman]ni, Sohn des Mušebši-Marduk [aus der Familie Šangû-Šam]aš, verkauft. Dieses Silber, eine halbe Mine und fünf Schekel, den Preis seiner Pfründe, hat er von Bêl-rêmanni bezahlt erhalten.
Zeugen: L[ibluṭ, So]hn des Bânia aus der Familie Šangû-[...]; Rêmût-ilî, Sohn des Silim-Bêl aus der Familie Šangû-Ištar-Bâbili; Bêl-êṭer, Sohn des Zêru-ukîn aus der Familie Rê’û; Ša[maš-šumu-iddin, Sohn des Šamaš-zêru-ušabš]i aus der Familie Hambâja; der Schreiber: Lâbâši, Sohn des Nabû-nâṣir aus der Familie Nannûtu.
Sippar, vierter Arahsamnu, [Jahr x] Darius, [König von Babylon, König der Länder].” - Type de document
-
- contrat de vente
- Lieu de rédaction
-
- Sippar