Fields
- Title
- Strassmaier, Cyrus 126
- link
- Babylonian date
- 8-vii-Cyr 3
- Date Julienne
- 2 octobre 536
- Writting place
-
- Sippar
- Text edition
-
J. N. Strassmaier, Inschriften von Cyrus, König von Babylon (538-529 v. Chr.), Leipzig, 1890 [copie du texte].
- Bibliography
-
A. C. V. M. Bongenaar, The Neo-Babylonian Ebabbar Temple at Sippar : Its Administration and Its Prosopography, PIHANS 80, Leyde, 1997, p. 435-436 [au sujet de Bēl-iddin, le scribe], p. 450 [au sujet de Bēl-uballiṭ, l. 16-17].
M. Jursa, Die Landwirtschaft in Sippar in neubabylonischer Zeit, AfO Beih 25, Vienne, 1985, p. 183b [à propos du travail concernant les canaux].
R. Zadok, Geographical Names According to New- and Late-Babylonian Texts, RGTC 8, Wiesbaden, 1985, p. 289-290 [pour l’indentification du toponyme l. 20].
- Summary
-
Mise à disposition par le Prêtre de Sippar de 2 oblats auprès du gugallu Rêmût pour creuser un puits. Si le travail n'est pas fait, le gugallu devra verser une indemnité journalière de 0,0.4 (24 litres) d'orge au temple.
- translitteration
-
Collations réalisées par Laura Cousin
Idsaggar2-sipa-ú-a u Iqí-ba-tuš-˹dingir lú rig7˺-[meš]
2 dutu Id˹amar-utu-mu-mu˺ lú sanga šá [sip-parki] ˹x x˺ [x]
a-na ˹šu*II* I*re*-mut*˺ […………………………. ina igi(?)]
4 Ire-mut lú gú-gal [ x x x x ] ˹šá ana ugu x-’i˺
u lú nu-giškiri6-meš šá dutu id-din-m[a?] 1+en bur*-tu4
6 šá 15 gi-meš i-hi-ri-ma ina iti še
uš-šú-ru-ma x a-di iti ne
8 šá mu 4-˹kam x x x˺-qa-at e*-ki*
a-na lú sanga* sip*-par*ki ú-kal*-li*-mu*
10 ki la i-te-˹ep?-šu?˺ u4-mu ˹0,0.4 še˺-[bar]
man-da-at-tu4 šá Idsaggar2-˹sipa-ú-a˺
12 u Iqí-ba-tuš-dingir {i} a-na ˹dutu˺
i-nam-din-nu [ina?] u4-mu 14* x x [………]
14 4 qa zú-lum-ma ˹uš- x x x ˺
lú mu-kin-nu Idamar-utu-na-ṣir a-šú šá Imu-[…
16 a lú sanga dinnin-tin-tirki Iden-din-iṭ a-šú
šá Ike-reb-tu4 a lú sanga zimbirki
18 Idi-na-a a-šú šá Inumun-tú a Isi-ik-ku-˹a˺
u lú umbisag Iden-mu a-šú šá Idnà-mu-si-sá
20 a lú sanga dinnin-tin-tirki uru šá-as-na!-ka
iti du6 u4 8-kam mu 3-kam
22 Iku-raš lugal tin-tirki lugal kur-kur
- Translation
-
(1-3) Bunene-re’ua et Qibatuš-ili, oblat[s] de Šamaš, [remis par] Marduk-šum-iddin, prêtre de [Sippar] aux mains de Remut […].
(3-8) [… à la disposition] de Remut, l’irrigateur-gugallu […], qu’il a donné pour … et les cultivateurs de Šamaš.
Ils creuseront un réservoir d’une profondeur de 52,5 mètres. Ils débuteront (le travail) au mois d’Addaru, jusqu’au mois d’Abu de l’an 4. (8-9) Ils le montreront … au prêtre de Sippar.
(10-13) S’ils ne réalisent pas (ce travail), il (= Remut) donnera par jour (de retard) 0,0.4 d’or[ge] (comme) compensation à Šamaš, pour Bunene-re’ua et Qibatuš-ili.
(13-14) [Le] 14e jour … […], 4 litres de dattes …
(15-18) Témoins : Marduk-naṣir, fils de Šum/Iddin-[…], descendant de Šangu-Ištar-Babili ; Bēl-uballiṭ, fils de Kerebtu, descendant de Šangû-Sippar ; Dinaya, fils de Zerutu, descendant de Sikkua.
(19-20) Scribe : Bel-iddin, fils de Nabû-šum-lišir, descendant de Šangû-Ištar-Babili.
(20-22) Fait à Šasanaku, le 8 de Tašritu de l’an 3 de Cyrus, roi de Babylone et des pays.