OIP 122 109

Identity

Reference
OIP 122 109
Corpus
MCB

Fields

Inventory number
A4206
Babylonian date
01-10-- 09
Date Julienne
-
Archiv (Keyword)
  • Eanna
Writting place
  • Uruk
Document type
  • Bordereau
Notes

Est-ce que Bel-ibni reçoit de l'argent sous diverses formes que Innin-ušabši aurait donné au temple ?

pour karallu voir roth, n°24a + Joannès, Borsippa p. 60

CAD K, karallu A : piqûre aiguillon (lexical)

See CAD S 88 salΩau A in aa salΩai “a sprinkling can or similar vessel.” For Neo-Babylonian references, see Paul-Alain Beaulieu and Werner R. Mayer, “Akkadische Lexikographie: CAD A2 and A3” (Orientalia, nova series, 66 [1997]), p. 158; see also Text 124:2.

translitteration

1. 5/6 MA.NA 9 1/2 GÍN 2. ka-ra-al-la KÙ.BABBAR 3. 4 åá sa-la-'i KÙ.BABBAR 4. 1dEN.DÙ A 1dAG.NUMUN.DÙ LÚ.SIMUG ≠UD.KA.BAR± 5. ma-hir ITI.AB 6. UD.1.KÁM MU.9.KÁM 7. 1dINNIN-na-NUMUN.GÁL-ti [sic, for åi] 8. A LÚ.ÅÀ.TAM 2 ME 9. a-na É.AN.NA 10. na-din

Translation

BEl-ibni, descendant of Nabu-zEr-ibni, the bronzesmith, received 5/6 mina, 9 1/2 shekels, a peg(?) of silver (and) 4 sprinkling cans of silver. 5 –10. In the month of OebEtu, on the 1st day, in the 9th year, Innina-zEr-uaabai, descendant of šatammu; two hundred […] to Eanna were (lit. was) given.

Main material
  • silver
Technique (craftsmanship)
  • manufacture
Item
  • karallu
  • ša sallamu ?
Name craftsman
  • Bel-ibni/Nabu-zer-ibni//Nappahu
Title (craftsman)
  • artisan du bronze, lúsimug zabar
Credits
  • B Gombert