Fields
- Title
- Wunsch, CM 20 n°24
- Copy
- Camb 372
- link
- Inventory number
- BM 31010 (76-11-17,737)
- Date Julienne
- 22 juillet 523
- Babylonian date
- 19-iv-Camb 7
- Archiv (Keyword)
-
- Egibi
- Writting place
-
- Babylon
- Bibliography
-
Cornelia Wunsch, Das Egibi-Archiv (Cuneiform monographs 20B), 2000, vol. 2, Brill. Consultable en ligne : http://hdl.handle.net/2333.1/kkwh72mg.
- Summary
- Verpflichtungsschein mit Grundstückspfand
- translitteration
-
1 1 2/3 ma-na 5 šiqil kaspu peṣû(BABBAR)ú 2 šá mItti-dMarduk-balāṭu mār-šú šá mdNabû-aḫḫēmeš-iddin 3 mār mE-gì-bi i-na muḫ-ḫi 4 mdNergal-e-ṭi-ir mār-šú šá mdNabû-aḫḫēmeš-iddin 5 mār mE-gì-bi šá arḫi ina muḫ-ḫi 1 ma-né-e 6 1 šiqil kaspu ina muḫ-ḫi-šú i-rab-bi 7 kaspu šá a-na bīti šá mdNergal-ēṭirir 8 šu-pel-tu4 itti mdNabû-i-qí-šá 9 u mdBēl-ke-šìr uš-pe-e-lu nadnu2 10 šezēr-šú šá ina muḫḫi nāri eš-šú pu-ut zitti 11 šá <itti> mItti-dMarduk-balāṭu u mIddin-dNabû aḫḫēmeš-šú 12 maš-ka-nu lúrāšûú šá-nam-ma 13 ina muḫ-ḫi ul i-šal-laṭ
14-19 Zeugen
Kalbaja/Ṣillaja/Nabaja (zukünftiger Schwiegervater des MNA)
Nabû-mukīn-apli/Nūrea/Ir’anni
Nabû-zēra-iqīša/Aplaja/Egibi
Sîn-taqīša-bulliṭ/Iddin-Nabû/Egibi
20 f. Schreiber
Itti-Nabû-balāṭu/Marduk-šuma-uṣur/Nappāḫu
Z. 11: Es handelt sich eindeutig um eine Auslassung im Formular (wohl, weil der folgende Name mit itti beginnt).
Datum: Es ist nicht zu entscheiden, ob der Monat Dûzu oder Tašrītu gemeint ist.
- Translation
-
1 m 45 š weißes Silber, (Forderung) des IMB zu Lasten von NE. (Z. 5a) Pro Monat wächst auf eine Mine 1 š Silber zu seinen Lasten an. (Es handelt sich um) Silber, das für das Haus, das NE mit N. getauscht hat, gezahlt worden ist. (Z. 10) Seine Anbaufläche am Neuen Kanal, der Anteil, den <er mit> IMB und I., seinen Brüdern (besitzt), ist Pfand. Ein anderer Gläubiger wird darüber nicht verfügen.
- Notes
-
Z. 11: Es handelt sich eindeutig um eine Auslassung im Formular (wohl, weil der folgende Name mit itti beginnt).
Datum: Es ist nicht zu entscheiden, ob der Monat Dûzu oder Tašrītu gemeint ist.