Fields
- Inventory number
- VS 3, 99; NRV 360
- Babylonian date
- 12/iii/Darius I 7
- Summary
- Reçu pour le paiement de 7.200 litres d'orge effectué par Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš à Marduk-remanni, fils de Bel-uballiṭ descendant de Ṣahit-gine, en remboursement de sa dette à Bel-uballiṭ, fils d'Iqišaia, descendant de Ṣahit-gine.
- translitteration
-
fr:
1 i-na ú-ìl-tì šá še.bar ra-šu-tu šá Iden-tiniṭ a-šú šá Ibašá-a a lúì.sur-sat-tuk šá ina ugu Iden-re-man-ni a-šú šá Imu-šeb-ši-damar.utu a lúsanga-dutu ina lìb-bi 5 40 gur še.bar Idamar.utu-re-man-ni a-šú šá Iden-tiniṭ a Iì.sur-gi.na ina šuII Iden-re-man-ni a-šú šá Imu-šeb-ši-damar.utu a lúsanga-dutu Rd. ma-hir 1en-ÀM šá-ṭa-ri 10 il-qu-ú Rs. lúmu-kin-nu Idag-tin-su-e a-šú šá Idag-mu!-du a Išá-na-ší-šú Iden-gi a-šú šá Išu-la-a a I.lú⌈simug⌉ Iluè-ana-zálag 15 a-šú šá Ire-mut-den a I.lúPA.ŠEki Imu-dag lúumbisag a-šú šá Idu.gur-sur a Išá-na-ši-šú sip-parki iti.sig4 ud.12.kam mu.7.kam Ida-a(über Rasur)-ri-i-muš Rd. lugal eki lugal kur.kur - Translation
-
“Von der Schuldverpflichtung über Gerste, dem Guthaben von Bêl-uballiṭ, Sohn des Iqîšâja aus der Familie Ṣâhit-ginê, zu Lasten von Bêl-rêmanni, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš, davon hat Marduk-rêmanni, Sohn des Bêl-uballiṭ aus der Familie Ṣâhit-ginê, 40 Kor Gerste von Bêl-rêmanni, Sohn des Mušebši-Marduk aus der Familie Šangû-Šamaš, erhalten.
Jeweils ein Exemplar der Urkunde haben sie genommen.
Zeugen: Nabû-balâssu-iqbi, Sohn des Nabû-šumu-ukîn aus der Familie Ša-nâšišu; Bêl-ušallim, Sohn des Šulâja aus der Familie Nappâhu; Lûṣi-ana-nûri, Sohn des Rêmût-Bêl aus der Familie Isinnâja; Iddin-Nabû, der Schreiber, Sohn des Nergal-êṭer aus der Familie Ša-nâšišu.
Sippar, 12. Simânu, Jahr sieben Darius, König von Babylon, König der Länder.” - Document type
-
- receipt
- Writting place
-
- Sippar